"لَم أعُد" - Translation from Arabic to Turkish

    • artık
        
    Beni, ona yaptığın gibi ayarlamaya çalıştın... ve artık sana güvenmiyorum. Open Subtitles لقد تلاعبتَ بي كما فعَلتَ معهُ و أنا لَم أعُد أثِقُ بِك
    Evet, ben de daha... siktir, artık ne olduğumu bile bilmiyorum Open Subtitles حسناً، هذا أفضَل مِن... تباً، أنا لَم أعُد أعرفُ ما أنا
    Adamım, biliyorsun artık o boka takılmıyorum. Open Subtitles يا رجل، تعرفُ أني لَم أعُد أتعاطى المخدرات بعد الآن
    Eskiden itip kaktığın matematikçi çocuk değilim ben artık. Open Subtitles أنا لَم أعُد معتوه الرياضيات الذى إعتدت عَلى دفعه
    - artık size ihtiyacım yok. Open Subtitles لَم أعُد أحتاجُكُم أيها الفِتيان
    artık insanları iyileştirmeyi denemiyorum bile. Open Subtitles أنا لَم أعُد أُحاولُ شِفاءَ الناس
    artık neler yapabileceğini bilmiyorum. Open Subtitles لَم أعُد أعرِف ما أنتَ قادرٌ على فِعلِه
    - Adamım, artık o bokla uğraşmıyorum. - Niye? Open Subtitles لَم أعُد أفعلُ ذلكَ يا رجُل - لماذا؟
    artık şiir yazmıyorum. Open Subtitles لَم أعُد أكتُب الشِعر
    Ben artık İmam değilim. Open Subtitles لَم أعُد الإمام
    Ulu Tanrım artık kendi oğlumu tanıyamıyorum. Open Subtitles يا إلهي، لَم أعُد أعرِفُ ابني
    artık uyuşturucu kullanmıyorum. Open Subtitles لَم أعُد أتعاطى المخدرات
    Tuhaf, buraya Wolfgang'ı ziyarete gelmeye ödüm kopardı, artık korkmuyorum. Open Subtitles هذا مُضحِك، كُنتُ أخافُ المجيءَ إلى هُنا لزيارة (ولفغانغ) لكني لَم أعُد أخشى ذلك
    Baba, artık ondan hoşlanmıyorum bile. Open Subtitles أبي, أنا لَم أعُد مُعجَبَة به
    artık ondan hoşlanmıyorum. Open Subtitles أنا لَم أعُد معجبا بها
    artık küçük bir çocuk değilim. Open Subtitles - لَم أعُد ولداً صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more