"مؤدبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kibar
        
    • nazik
        
    • Kibarlık
        
    • uslu
        
    Peter, o kadar da zor değil. kibar konuşmalarla başlıyalım. Open Subtitles بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة
    Çok kibar. Ne dedi bilmem ama benden hoşlanmışa benziyordu. Open Subtitles مؤدبة جداَ لا أدري ما قالت لكن بدت تحبني
    Adama karşı kibar olmak zorundasın. Open Subtitles من قبل مجموعة من المراهقين عليك أن تكوني مؤدبة مع الرجل
    Tamam, eğer bu çok fazlaysa ben sana karşı sevecen olacağım ve sen de bana karşı nazik olacaksın. Open Subtitles حسنا، إذا كان ذلك كثيرا عليك أنا سأكون لطيفا معك ـ وأنت كوني مؤدبة معي ـ أنت لن ـ ـ
    nazik olmak için. Ama sevdiğimi sanıp bunları almış bana. Open Subtitles فقط لأكون مؤدبة فتوقع أنني أحبهم فجلبهم لي
    Kibarlık olsun diye söylüyorsun. Daha iyileri de oldu. Open Subtitles حسـنا، نعم أنا أعتقد بأنك تحاولين أن تكوني مؤدبة
    Yani, tanrım, bilirsin, yalancıya bahsetme, çünkü bana senin ona yaklaştığını söyledi, ve o sadece kibar davranıyormuş! Open Subtitles إنها كاذبة، لأنها قالت بأنك تحرشت بها، وهي التي كانت فقط مؤدبة في تعاملها معك
    Bu, çok büyük ama çok riskli, çok sessiz çok kibar bir savaş. Open Subtitles كل ما في الامر,انه ذو اهتمام كبير لكنه هادىء جدا,انه عبارة عن معركة مؤدبة و كل شيء به مهدد بالفشل
    Bakın, yeterince kibar davrandım. Yanlış bir şey yapmadım. Open Subtitles إسمع، لقد كنت مؤدبة لفترة طويلة أنا لم افعل شيئ خطأ
    Bak, o söyleyemeyecek kadar kibar birisi ama onu ürkütüyorsun. Open Subtitles ...انظر انها مؤدبة جدا لكى تقول لك هذا ولكنك تزعجها.
    Çevrendeki insanlara kibar davranman gerektiğini bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تعلمين أن عليكِ أن تكوني مؤدبة مع الناس بهذا المجتمع؟
    Evet demedin, çünkü kibar birisin. Ama öyle düşünüyorsun. Open Subtitles لا ، لم تقولي لأنكِ مؤدبة جداً لكنكِ تعتقدين ذلك
    Bunu gitmen için kibar bir uyarı olarak almak istersin belki. Open Subtitles ربما عليك أن تأخذها كدعوة مؤدبة للمغادرة
    İngilizce daima kibar olmaya karar verdikten sonra, bu ayrım kaybolmuştur. TED التمييز قد ضاع . عندما قررت اللغة الإنكليزية أن تكون مؤدبة طوال الوقت .
    Çok kibar değil, değil mi? Open Subtitles انها ليست مؤدبة نتنة صغيره, اليس كذلك?
    Yeğeniniz Atia çok kibar, ve baş kahin din hakkında ahlaklı konuşmalar yaptı. Open Subtitles ابنة أخيك (أتيا) مؤدبة جداً و رئيس المتنبئين أضاف ملاحظات جيدة عن الدين
    Ve sanırım senin bize anlatacakların var. Bir adamı öldürmek üzereyseniz nazik olmanıza gerek yok. Open Subtitles عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة
    İnsanların evlerine gittiğinde nazik, temiz ve saygılı olacaksın. Open Subtitles عندما تذهبين لبيوت الناس يجب ان تكوني مؤدبة نظيفة ومحترمة.
    Bunu söylemenin daha nazik binlerce yolu var. Open Subtitles أتعلمين ، هناك حول 1000 طريقة مؤدبة يمكنكِ قول ذلك بهم.
    Belki de nazik davranıp seni incitmek istemiyorumdur. Open Subtitles ربما أنني مؤدبة ولم ارد إيذاء مشاعرك
    Kibarlık ediyordur sadece. - Bu ne yahu? Open Subtitles ربما هي تحاول أن تكون مؤدبة فقط الى ماذا أنظر بحق الجحيم؟
    - Rebecca,okulda uslu dur tamam mı? Open Subtitles وداعاً ريبيكا , كوني مؤدبة في المدرسة حسنا , انا اعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more