"مؤسف جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok kötü
        
    • Çok yazık
        
    • Çok üzücü
        
    • sonucu olarak laboratuvar
        
    çok kötü. Ona bir şey söylemeyi unuttum. Open Subtitles هذا مؤسف جداً , لقد نسيت أن أخبرها شيئاً
    - Evet. çok kötü, siz bu karşılıklı sevgiye sahipsiniz besbelli görülüyor işte. Open Subtitles مؤسف جداً, لأنه يجب على المرء أن يملك العاطفة, والتي من الواضح أنك تملكها
    Bu çok kötü, geçmişte bir ara iyiydi ve tekrar kötüye döndü. Open Subtitles هذا مؤسف جداً أن الأيام السعيدة إنتهت وسيأتي دور الأيام الصعبة
    Çok yazık oldu. Hatunun memeleri de bayağı güzeldi. Open Subtitles هذا مؤسف جداً فقد كان لديها صدر جميل جداً أيضاً
    Ama arkadaşın sevmiyorsa, Çok yazık çünkü buradan kaçamayacak. Open Subtitles لكن إذا صديقتك لا تفضله مؤسف جداً لأنها لا تستطيع الهروب
    Evet, sadece... çok kötü, çünkü ben... tam bizim için düşünmeye... Open Subtitles أجل، هذا مؤسف جداً لأنني بدأت أفكر أننا..
    Şansın varken o geminin içine girememen çok kötü. Open Subtitles مؤسف جداً أنك لم تستطيع أن تدخل تلك السفينة عندما كانت لديك الفرصة
    Yaşamak için sadece bir yılı olması, ve bunun son günü olması çok kötü. Open Subtitles مؤسف جداً كان لديه عام واحد فقط للعيش وكان هذا يومه الأخير
    Şikâyetiniz olursa, sizin için bu çok kötü bir durum çünkü adadaki kimsenin umurunda olmaz ve evrenin geri kalanındaki hiç kimsenin de haberi olmaz. Open Subtitles إذا كان لديكم أيّ شكوى حسنٌ, هذا مؤسف جداً بسبب أن لا يوجد أيّ شخص على الجزيرة يهتم ولا أحد في العالم سيعرف أبداً
    çok kötü çünkü bu iş gerçekten çok daha iyi olurdu tabiki kız arkadaşın olmasaydı. Open Subtitles هذا مؤسف جداً لأنه هذا كان بإمكانه أن يكون شيئاً حقاً إذا لم يكن بسبب الحبيبة
    Tüm bunların varsayım olması çok kötü. Hiçbir şey kanıtlayamayız. Open Subtitles مؤسف جداً أن كل هذا تخمين لا يمكننا إثبات أي شيء
    Ve eğer benim onu sürekli görmemi istemiyorsan bu çok kötü. Open Subtitles وإن لم تشأ أن استمر في مواعدتها، فهذا مؤسف جداً
    Hey. Bu çok kötü, neredeyse iyi. Open Subtitles ،هذا مؤسف جداً كانت أيام سعيدة
    Bu çok kötü. Bunlar çok şeker. Open Subtitles هذا مؤسف جداً هذه الدمي جميلة جداً
    Çok yazık. Bir Çiçek Ninjası'nın teknikleri beni yenemez. Open Subtitles . مؤسف جداً, فنون الزهور القتالية
    Kardeşim Danny kamyonlardan biriyle kazara yanlış bir yola saparsa Çok yazık olur. Open Subtitles سيكون مؤسف جداً لو أخذ أخي " داني " بالصدفة منعطف خاطئ بأحد الشاحنات
    Kardeşim Danny kamyonlardan biriyle kazara yanlış bir yola saparsa Çok yazık olur. Open Subtitles سيكون مؤسف جداً لو أخذ أخي " داني " بالصدفة منعطف خاطئ بأحد الشاحنات
    Öyleyse, yazık... ..Çok yazık. Open Subtitles أذن هذا شىء مؤسف مؤسف جداً
    Çok yazık, Charlie. Üç sekizin olacakmış. Open Subtitles مؤسف جداً (تشارلي) كنت لتربح الثلاث ثمانيات
    Şimdi o işlerin birinde bir memurun vurulması gerçekten Çok üzücü bir sonuç.. Open Subtitles مقدراتثمينةلشرطة"نيويورك" والآن إصابة ذلك الرجل في مجال العمل نتائج مؤسف جداً
    Kizimda bunun sonucu olarak laboratuvar deneklerinden birini aldi, ...zavalli Bluebell gitmek zorundaydi yani. Open Subtitles مؤسف جداً "بلوبيل" كان عليه الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more