"مئات الأشخاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzlerce insan
        
    • yüzlerce kişi
        
    • yüzlerce insana
        
    • yüzlerce insanı
        
    • yüzlerce insanın
        
    Bir görevli kasaya anahtarı koyuyordu ve yüzlerce insan hücrelerinden akıp gidiyordu. TED ضابط يدخل مفتاحًا في صندوق المفاتيح ويتوافد مئات الأشخاص خارجين من زنزاناتهم.
    Orada yüzlerce insan olmalı. Kimse bir şey görmemiş mi? Open Subtitles كان ثمة مئات الأشخاص هناك حتماً ألم يرى أحدهم شيئاً؟
    Hemşirenin ölümünden altı hafta sonra, yani Ağustos'ta her hafta yüzlerce insan hastalıktan ölüyordu. TED في أغسطس بعد ستة أسابيع من وفاة الممرضة مئات الأشخاص كانوا يموتون من المرض كل أسبوع.
    yüzlerce kişi arasından, aynı o kazanan kişi gibi senin de kazanacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles معتقداً أنك ستفوز كالذي رأيته يفوز قبلك من ضمن مئات الأشخاص الذين يلعبون؟ هذا صحيح
    Her ülkeden yüzlerce insana ev sahibeliği yapman gerekecek. Open Subtitles عليكِ أن تكونى مضيفة مئات الأشخاص المقاطعة بأكملها
    Dünya Sağlık Örgütü ve yardımcı kuruluşların işbirliğiyle takip eden iki ay içinde virüsün tespiti için yüzlerce insanı bölgeye gönderdi. TED منظمة الصحة العالمية و شركائها التى تعمل معهم أعلنت مؤخرًا عن مئات الأشخاص علي مدار الشهرين القادمين قادرين علي تتبع الفيروس.
    90'lı yılların ortalarında hayatlarının en güzel yıllarında olan yüzlerce insanın HIV pozitif olduğunu gördüm. TED وبحلول منتصف سنة 1990، علمت عن مئات الأشخاص في سنة صغيرة جدا ممن أصيبوا بفيروس نقص المناعة المكتسبة.
    Evet, bu tasarımı elde etmek için yüzyıllar boyunca yüzlerce insan gerekti. TED ونعم، لقد تطلب الأمر مئات الأشخاص عبر القرون للوصول هذا التصميم.
    yüzlerce insan hücrelerinden akıp gidiyordu. TED يتوافد مئات الأشخاص خارجين من زنزاناتهم.
    Çünkü keşfettim ki kanıksadığım yüzlerce insan olmasa benim kahvem de olmayacaktı. TED واكتشفت أنني لن أحصل على قهوتي دون وجود مئات الأشخاص الذين كنت أعتبر أن وجودهم أمر لا بد منه.
    yüzlerce insan bana ne hissetmek istemedikerini söyledi. TED تعاملت مع مئات الأشخاص الذين أخبروني بما لا يريدون أن يشعروا به.
    Oraya yüzlerce insan gelir. Okuldan herkes. Open Subtitles هنالك مئات الأشخاص فيه الجميع من المدرسة
    Etrafta yüzlerce insan varken, paltoların üzerinde. Open Subtitles على كومة معاطف بوجود مئات الأشخاص بالجوار
    Bomboş. Burada yüzlerce insan çalışıyor ama kimse hastalanmamış. Open Subtitles لا توجد أي منها مئات الأشخاص يعملون هنا و لا يوجد أي مريض
    Ben de biliyorum ki, o ilaçları kullanan yüzlerce insan öylece idare ediyorlar, gerçekten. Open Subtitles أعرف مئات الأشخاص يتناولونها وهو يبلون بشكل جيّد، حقاً
    Çocukları kayıp olan yüzlerce insan var. Open Subtitles هناك مئات الأشخاص هناك برفقة الأطفال المستعبدين
    Yarınki yürüyüşe katılmak için çoğunlukla beyaz ve din adamlarının yer aldığı ülke genelinde seyahat eden yüzlerce insan gördük. Open Subtitles شاهدنا مئات الأشخاص يسافرون عبر البلاد للمشاركة في مسيرة الغد، أغلبهم من البيض، أغلبهم من رجال الدين.
    Gece gündüz burada yüzlerce kişi partiye katılır adamım. Open Subtitles مئات الأشخاص يحتفلون هنا كل يوم، كل ليلة، يا رجل.
    Muhtemelen rol için yüzlerce kişi gelecek. Open Subtitles على الأرجح سيكون هناك مئات الأشخاص الذين يحاولون
    Her ülkeden yüzlerce insana ev sahibeliği yapman gerekecek. Open Subtitles عليكِ أن تكونى مضيفة مئات الأشخاص المقاطعة بأكملها
    Ordu gelene kadar, yüzlerce insanı kaybettik. Open Subtitles عندما وصل الجيش كنا قد فقدنا مئات الأشخاص
    11 Eylül ve Dünya Ticaret Merkezi'ne yapılan saldırı sonunda yıkılmayan merdiven ''Sağ kalanların merdiveni'' adını aldı çünkü yüzlerce insanı güvenli yere doğru yönlendiren önemli bir rolü vardı. TED الدرج الذي ظل قائما بعد 11 سبتمبر والهجوم على مركز التجارة العالمي كان يطلق عليها اسم "سلالم الناجين" ، لأنها لعبت مثل هذا الدور المركزي في قيادة مئات الأشخاص إلى بر الأمان.
    ya da konuşma yapmak mesela kayda alınırken ve yüzlerce insanın önünde. TED أو، كما تعلمون، أن تلقي محادثة أمام مئات الأشخاص واقفاً على منصّة حيث يتم تصويرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more