"ماتبقى من" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri kalanını
        
    • geri kalan
        
    • geri kalanı
        
    • ne kaldıysa
        
    • yemeğimin kalanını
        
    O yüzden eğer hala ömrünün geri kalanını benimle geçirmek istiyorsan tekrar sor. Open Subtitles إذا كنتِ لاتزالين تريدين أن تقضي ماتبقى من حياتك معي إذن اسأليني مجدداً
    Bak, Tanrı şahidimdir, ona birşey yaparsan, kılına zarar gelirse hayatımın geri kalanını senin acı çekmene adarım. Open Subtitles أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب
    Hayatının geri kalanını lahana toplayarak mı geçirmek istiyorsun? Open Subtitles أحقاً تريدين تمضية ماتبقى من حياتك في نقل الملفوف؟
    geri kalan mobilyaları da satacaksın, bu evden ve bu eve gelen davetsiz misafirlerden kurtulacaksın. Open Subtitles ستبيعين ماتبقى من أثاثكِ وتتركين هذا المنزل بمن فيه من دخلاء , وسأخذك إلى منزلكِ الجديد
    - Günün geri kalanı ısırıklar alabilirsin. Open Subtitles يمكنكم قضاء ماتبقى من اليوم في انتزاع أجزاء
    Evet, şişe viskisinde ne kaldıysa. Open Subtitles نعم، ماتبقى من قنينته الإسكتلندية
    Anne, bugün okuldan geldiğimde, öğle yemeğimin kalanını yedim, çünkü hâlâ çantamdaydı çünkü yemeyi unutmuşum. Open Subtitles أماه! حينما عدتُ للمنزل من المدرسة، لقد تناولتُ ماتبقى من غداءي، لأنه كان بحقيبتي، ولأنني نسيتهُ تماماً.
    Bütün kiliseyi bir araya getirdi ve paranın geri kalanını topladı. Open Subtitles جمعت الكنيسه بأكملها وجمعت ماتبقى من المال
    Sana, seni sevdiğimi ve hayatımın geri kalanını, sen en iyisini hak ettiğin için, daha iyi bir adam olmaya çalışarak geçireceğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles وأخبركِ أني أحبكِ وسأقظي ماتبقى من حياتي أحاول أن أصبح رجلٌ أفضل,لأنكِ تستحقين الافضل
    Hayatımın geri kalanını yapabildiğim her şeyi yapmak ve seni hakeden bir arkadaş olmaya çalışmakla geçireceğim. Open Subtitles سأقضي ماتبقى من حياتي أفعل كل ما بستطاعتي وأحاول أن أكون الصديقة التي تستحقينها.
    Hayatının geri kalanını yaşayacağı adamla tanıştı. Open Subtitles وإلقتى الرجل الذي يفترض أن يقضي ماتبقى من حياته معه.
    Yani, ömrümün geri kalanını hapiste geçirmeme yetecek kadar çok federal kanun ihlali yaptım. Open Subtitles أعني، هنالك بعض المخالفات القانونية التي تضعني في السجن في ماتبقى من حياتي
    Mesajlarıma cevap vermedim, bende gezimin geri kalanını iptal ettim, en kısa sürede geldim. Open Subtitles لم تردي على اي من رسائلي لذا الغيت ماتبقى من الرحله وحضرت الى هنا باسرع وقت
    Bunlar büyük ihtimalle ömrünüzün geri kalanını Leavenworth'ta geçirmenize yeter. Open Subtitles على الأرجح أنّك ستقضي ''ماتبقى من حياتك بِـ''ليفنورث
    Tanrım... ömrümün geri kalanını iki tuvaletli, küçük bir ahşap odada dünyanın en salak herifiyle geçireceğim. Open Subtitles يا الله... سأقضي ماتبقى من عمري في غرفةٍ خشبيةٍ صغيرة بمرحاضين مع أغبى رجلٍ في الكون.
    Wilhelmina, hayatının geri kalanını benimle geçirir misin? Open Subtitles ويلامينا هل تقضين ماتبقى من حياتك معي؟
    Sapından geri kalan yerde bir bant vardı. Open Subtitles كان هنالك شريط لاصق مثبت على ماتبقى من المقبض
    ...bir rahibe manastırına intikal ettirilecek, savaşın geri kalan süresi boyunca genç kızlara ev ekonomisi dersi vereceksiniz. Open Subtitles إلى مدرسة ديرٍ خارج هايدلبرغ... ، حيث ستقضون ماتبقى من الحرب
    Kimliklerinin geri kalanı katbekat bunun üzerine yapılandırılır. Open Subtitles ماتبقى من هويّتهم مبنيّ حولها طبقة تلو الأخرى.
    Bu ilginç kıyafetin geri kalanı mı? Open Subtitles هل ماتبقى من البدلة مثير للاهتمام؟
    Bu böcekler kurbanın etinden geriye ne kaldıysa yiyecekler. Open Subtitles الخنافس سوف تاكل ماتبقى من لحم الضحية.
    Anne, bugün okuldan geldiğimde, öğle yemeğimin kalanını yedim, çünkü hâlâ çantamdaydı çünkü yemeyi unutmuşum. Open Subtitles أماه! حينما عدتُ للمنزل من المدرسة، لقد تناولتُ ماتبقى من غداءي، لأنه كان بحقيبتي، ولأنني نسيتهُ تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more