Üzücü olsa da, bazı erkekler yolculuktan sağ salim dönemedi ve sizden bugün ayrıca bugün ölen sevdiklerimizi de düşünmenizi istiyorum. | Open Subtitles | من المحزن، ليس كلّ شخص كان قادر على العودة من الرحلة وأسألكم أيضا بأن لاتنسوا أحبائنا الذين ماتوا في هذا اليوم |
Metaneti bana Birinci Dünya Savaşı'nda ölen cesur adamları hatırlatmıştı. | Open Subtitles | صموده ذكرني بالرجال الشجعان الذين ماتوا في الحرب العالمية الأولى |
6 ay sonra, iki kadın daha uykusunda öldü, düşerek öldüler. | Open Subtitles | وبعد 6 أشهر امرأتان أخرتان ماتوا في سريرهم، وقد سُحقوا حتى الموت |
35.000 yıl önce son buz çağında öldüler. | Open Subtitles | ماتوا في العصر الجليدي الأخير قبل 35,000 سنة. |
Üc kere ebem oldular ve bebeklerim ellerinde can verdi. | Open Subtitles | .. كانواقابلاتليثلاثةمرات. وأطفالي ماتوا في أيديهم |
3 oğlum savaşta can verdi. | Open Subtitles | فتياني الثّلاثة ماتوا في الحرب. |
Ya da çok kötü bir kazada hepsi ölmüş olabilir. Kim bilir? | Open Subtitles | أو ربما يكونون قد ماتوا في حادث سير من يعلم هذا ؟ |
Ama sana yemin ediyorum Kazım, Allah'ın bana verdiği güçle bugün ölen adamlarımın intikamını alacağım. | Open Subtitles | أعرف جيدا قوتهم ولكن أقسم لك يا قاسم بالقوة التى وضعها الله فى سوف انتقم لرجالي الذين ماتوا في هذا اليوم |
Bu kardeşi, bu karısı ve kazada ölen oğulları. | Open Subtitles | هذا الأخ .. زوجته و إبنهم الذين ماتوا في حطام القارب الغارق |
Evinde ölen insanlar, bunların sayısı... araba kazalarında ölenlerden.... çok çok fazla... | Open Subtitles | الناس الذين ماتوا في منازلهم، يفوق عددهم الناس... أكثر بكثير من... ... |
Söylesene Kafe'de ölen kaç insan tanıyorsun? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين تعرفهم ماتوا في محل القهوة؟ |
Söylesene Kafe'de ölen kaç insan tanıyorsun? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين تعرفهم ماتوا في محل القهوة؟ |
180 numaralı uçuştaki çocuklar, uçakta kaldıkları takdirde ölecekleri sırayla, kazada öldüler. | Open Subtitles | حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم يسافروا على متن الرحلة 180 و قد ماتوا في حوادث و كانوا سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة |
180 numaralı uçuştaki çocuklar, uçakta kaldıkları takdirde ölecekleri sırayla, kazada öldüler. | Open Subtitles | حسناً هؤلاء الأولاد الذين لم يسافروا على متن الرحلة 180 و قد ماتوا في حوادث و كانوا سيموتون إذا بقوا على متن الطائرة |
Her ikisi de uçak kazasında öldüler, iki farklı uçakta. | Open Subtitles | جميعاً ماتوا في حادث طائرة طائرتين مختلفتين |
Tüm kocaları düğün gecesi öldüler. | Open Subtitles | أزواجها الثلاث جميعهم ماتوا في ليلة الزفاف |
O projedeki bütün iş arkadaşlarım son iki yıl içerisinde şüpheli nedenlerden dolayı öldüler. | Open Subtitles | جميع زملائي في ذلك المشروع قد ماتوا في ظروفٍ غامضة خلال العامين الماضيين. |
Pek çok sanatçı genç yaşta yarı delirmiş hâlde can verdi. | Open Subtitles | "هناك فنانون عظام كثيرون ماتوا في ريعان شبابهم... "ميتات عنيفة، على حافة الجنون... |
Bir kulübedeki üç kişi ölmüş. CIA bağlantı olabileceğini düşünüyor. | Open Subtitles | ثلاثة ماتوا في أحد الاستراحات المخابرات تظن أن هنالك صلة |
Ailesi bir kazada ölmüş. Diğer kitapları umrumda değil. | Open Subtitles | أبويها ماتوا في حادث عرضي أنا لا أريد الذي ما عدا ذلك نشرت |