"مات يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldü
        
    Hayır, efendim. Belediye Başkanı Daley artık burada yemiyor. O öldü, efendim. Open Subtitles لا يا سيدي ، العمده ديلي لم يعد يتعشى هنا بعد الان ، لقد مات يا سيدي
    Babam öldü Raoul ve müzik meleği beni ziyarete geldi. Open Subtitles وأبي قد مات يا راؤول وقد زارني ملاك الموسيقى
    öldü, evlat. Arabadaydı. Alev almış araba. Open Subtitles لقد مات يا بنيّ كان في السيارة احرقته النار
    Annesi başından beri biliyormuş. O öldü, Gavin. Open Subtitles لقد مات يا جافين انتظري انا اسمعكي بصعوبة
    Baban öldü Jamie ama burada olsaydı bahse girerim davranış şeklin yüzünden seni döverdi. Open Subtitles والدك قد مات يا جايمي ولكن لو كان هنا أراهن على أنه كان ليضربك
    Çocuk öldü Ted. Duyuyor musun? Open Subtitles الطفل مات يا تيد تيد هل تسمعني ؟
    O öldü, Cooper ve sen bunu biliyorsun. Open Subtitles .لقد مات يا كوبر. وانت تعرف هذا
    Belkide açlıktan öldü. Open Subtitles ربما هو فقط جاع حتي مات يا إلهي ..
    - ...ve Billy Martin öldü! O öldü. Open Subtitles و الان لقد مات, بيلى مارتن مات يا الهى
    öldü. Artık o ölü. Open Subtitles لقد مات يا رجل، لهذا قال ذلك، إنّه ميت.
    - O öldü dostum. Onu götüremeyiz. Open Subtitles ـ أنه مات يا رجل، يجب أن نتركه
    - O öldü dostum. Open Subtitles ـ أنه مات يا رجل، يجب أن نتركه
    Adam öldü Kayafa. Müritleri saklanıyor. Open Subtitles "الرجل قد مات يا "قيافا وأتباعه قد إختبئوا
    Bir adam öldü, Wayne, ve sorumlusu biziz. Open Subtitles الرجل مات يا وين ونحن المسئولين
    - Ama onun dışında herkes öldü dostum! Open Subtitles نعم، حسناً الجميع قد مات يا رجل
    - Riano, başka kim öldü? Open Subtitles من مات يا ريانو؟
    - Musaki öldü bwana. Open Subtitles ميوساكا مات يا سيدي
    Bay Villette öldü, peder. Open Subtitles السيد فاليت مات يا أبتى
    - öldü, değil mi? - Evet, maalesef öyle. Open Subtitles لقد مات يا سيدى ، أليس كذلك ؟
    öldü mü? Open Subtitles لقد مات يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more