"مادام" - Translation from Arabic to Turkish

    • sürece
        
    • müddetçe
        
    • Madam
        
    • varken
        
    Ama görselleştirme açık olduğu sürece bunun bir önemi yok. Open Subtitles لكن لايهم إن كان حقيقي مادام بإمكاني تخليه بشكل واضح
    Aphrodite deyin, Venüs deyin çok istiyorsanız yosma deyin ne hakkında olduğunu anladığımız ve desteklediğimiz sürece ne isterseniz onu deyin, ismin önemi yok. TED سموه أفرودايت أو فينوس أو بمبو أو أي اسم آخر تريدونه الاسم لا يهم مادام أنه يحمل المعني، ونحن ندعمه
    Bay Joyce burada olduğu sürece tabii ki. Geri gelip, nasıl olduğunuza bakacağım. Open Subtitles مادام السيد جويسى هنا, فسأذهب, وسوف اعود لاحقا لأطمئن عليك
    Yakınlarda bir eşcinsel bar olduğu müddetçe yalnız değilim. Open Subtitles مادام هناك حانة للشذوذ بالجوار لا أكون وحيداً
    Madam, belki biraz yardım edebilirim. Open Subtitles مادام .. ربما يمكنني ان اساعدك
    Yada mukemmel bir kanom varken yürüyen merdiveni niye kullanayım.. Open Subtitles لماذا استخدم المصعد مادام عندي قارب جيد؟
    Hile yapmadığı ve adam öldürmediği sürece... onu kasabadan atmaya hakkımız yok. Open Subtitles مادام لا يغش و لا يقتل فليس من حقنا أن نخرجه من البلدة
    Güneş doğup battığı sürece. Gündüz ve gece olduğu sürece. Open Subtitles مادامت الشمس تشرق وتغرب، مادام يوجد النهار والليل
    Zamanla olur. Karşılıklı saygı olduğu sürece böyle bir şey gelişebilir. Open Subtitles هذا الشيئ يمكن أن ينمو مادام هناك احترام متبادل, مثل هذا الشيئ يمكن أن ينمو
    Yataktan uzak durduğum sürece güvendeyim, demektir. Ne? Open Subtitles لذا، مادام لا أذهب للفراش، فأنا في مأمن.
    Yataktan uzak durduğum sürece güvendeyim, demektir. Ne? Open Subtitles لذا، مادام لا أذهب للفراش، فأنا في مأمن.
    Zamanında evde olduğum sürece benim için sorun değil. Open Subtitles نعم يا سيدتى, مادام سأصل للبيت فى الوقت المناسب لا يهم شىء آخر
    Evet. Eve zamanında gittiğim sürece önemi yok. Open Subtitles نعم يا سيدتي, مادام سأصل للبيت فى الوقت المناسب لا يهم شيء آخر
    Hedef aldığınız şeyi vurdukları sürece işe yararlar. Open Subtitles مادام يعمل بكفاءة فمالذي ستصوب عليه الان؟
    Organizasyonu bildiği sürece bizim için tehdit. Profesör nasıI istiyorsa öyle yapacağız. Open Subtitles مادام يعلم بأمر المنظمة فهو خطر سنفعلها بأسلوب البروفيسور
    Evet, bir şeye mal olmadığı sürece kendisine ihtiyaç duyulmasından hoşlanıyor. Open Subtitles حسنا انها تحب ان نكون مرغوبه دوما مادام لا يكلفها هذا شئ
    Yakınlarda bir eşcinsel bar olduğu müddetçe yalnız değilim. Open Subtitles مادام هناك حانة للشذوذ بالجوار لا أكون وحيداً
    Para kazandığımız müddetçe, yalan söylemek ve korku yaymak, yanlış şeyler değil. Open Subtitles الكذب ونشر الخوف ليست مشكلة في استخدامها مادام تعود بالمال عليك
    O özgür olduğu müddetçe... siz olamayacaksınız. Open Subtitles طوالَ أنهُ مادام حُراً, فلن تكونوا أنتُم كذلكَ
    Muhtemelen Madam Chow'un yerinde harika bir gece geçirmiştir. Open Subtitles على الأرجح أنه قضى ليلة (ممتعة عند (مادام تشاو
    Gözlenecek bir sürü geçit varken, oraya ekip göndermeyeceğim. Open Subtitles لن نرسل فريق هناك مادام لدينا الكثير من البوابات لاكتشافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more