"ماذا لو كان هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya
        
    Acil bir durum söz konusu ama telefonu bile bulamıyorsun. ya yangın çıksaydı? Open Subtitles إنها حالة طارئة وأنتي لا تستطيعين إيجاد الهاتف, ماذا لو كان هناك حريق؟
    Ben de düşündüm ki ya sembollerden oluşan evrensel bir dil olmuşsa? Open Subtitles لذا خلت، ماذا لو كان هناك لغة واحدة، لغة عالمية من الرموز؟
    Washington'un Howe'u öldürmek için seni göndermesinin ya başka bir nedeni varsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك سبب أخر لما قام واشنطن بإرسالك لقتل هاو؟
    Ama ya cambazın yanı başında bir de pire varsa? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان هناك برغوث قرب البهلوان مباشرة ؟
    ya adaletin saf bir biçimi varsa? TED ماذا لو كان هناك شكلٌ متكاملٌ للعدالة ؟
    Peki ama, ya çok büyük bir hayvan varsa? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هناك حقاً نوع من انواع الحيوانات الضخمة؟ اجل
    Peki ama, ya çok büyük bir hayvan varsa? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هناك حقاً نوع من انواع الحيوانات الضخمة؟ اجل
    ya orada, yapabilecekleri halde bunu durdurmayan insanlar olsaydı? Open Subtitles ماذا لو كان هناك من يستطيع وقفه ولم يفعل ؟
    Yani, ya bebeğimizin olmamasının bir sebebi varsa? Open Subtitles أقصد ، ماذا لو كان هناك خلل يمنعنا من أن نرزق بطفل؟
    Peki ya Noah için ona yardımcı olan onu sabırlı ve sakin yapan ilaçlar varsa. Open Subtitles ماذا لو كان هناك أدوية لنوح يمكن ان تساعده علي الصبر والإحتمال.
    ya geçmişte, o an için doğru insan olmadığını düşündüğüm birisi varsa şimdi . Open Subtitles ماذا لو كان هناك شخص ما من الماضي اعتقدت وقتها انها لم تكن مناسبة لي,
    ya başka gezegenlerde de hayat varsa ve 10 yaşında nefis bir çocuk varsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك حياة على كو كب أخرى, و وجدت صبيّا رائعاً ومدهشاً.. في العاشرة من عمره على إحداها؟ ..
    ya bilgisayarında birşey varsa, e-mail veya nerede olduğuna dair bir not? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شىء على الكمبيوتر الخاص بها مثل الإيميل او أى شىء يخبرنا أين هى ؟
    ya Üst Paleolitik Çağ'dan bir adam bugüne kadar hayatta kalmayı başarmış olsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك رجلاً من العصر الحجري نجا حتي يومنا هذا؟
    Evet, ama ya bir rehine alma olayıysa, ya da onun gibi bir şey, ya da deli bombacı gibi bir şeyse? Open Subtitles ماذا لو كان هناك رهائن؟ ماذا لو كان هذا الشيء إرهابياً؟
    ya bilmediğimiz birşeyler varsa kafanın içinde? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيءٌ آخر؟ عالقاً في ذهنك؟
    Peki ya onun söylemek zorunda olduğu şeyler? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً و ماذا لو كان هناك شيىء يريد قوله؟
    ya bu kayıtlarda bunları durdurmaya yardımcı olacak bir şeyler varsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك شيء على هذه الشرائط و الذي قد يُساعدنا فى منع ذلك؟
    ya eğer... - ...satıcılar ya da mafya parayı arıyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك تجّار مخدّرات أو رجال عصابات يبحثون عنها ؟
    ya eğer... - ...satıcılar ya da mafya parayı arıyorsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك تجّار مخدّرات أو رجال عصابات يبحثون عنها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more