"مازال هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hala orada
        
    • hâlâ orada
        
    • daha var
        
    • yine de
        
    • hâlâ bir
        
    • hala var
        
    • hala bir
        
    • tane kaldı
        
    • hala oradadır
        
    Daha sonra bir karadelik oluşmuş. Güneş'in 5 katı olan kütlesiyle Hala orada duruyor. TED ولاحقًا تم تكوين ثقب اسود في نظام ثنائي, مازال هناك, وتقدر كتلته بحوالي خمسة كتل كونية
    Armada Hala orada. Endeavour sancak tarafından yaklaşıyor. Open Subtitles أسطول بيكيت مازال هناك متجهين إلي أقصي الميمنة
    Bebeğin odasının penceresi açık, merdiven de hâlâ orada. Open Subtitles نافذةغرفة نوم الطفل مفتوحة والسلم مازال هناك بالخارج
    hâlâ orada, şikayetçi olacak birini arıyor. Open Subtitles لقد تفرّقنا، مازال هناك يبحث عن شاهد إدّعاء
    Müvekkilim 2 ölünün daha var olduğunu hatırlatmamı istiyor. Open Subtitles موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين
    Hala orada, hala gücü kuvveti yerinde. Kaç olmuştur, 83 var mıdır artık? Open Subtitles مازال هناك ، مازال قويا كم عمره ، 83 الآن؟
    Yani Hala orada olma ihtimali var mı? Open Subtitles اقصد , ما هي الاحتمالات من انه مازال هناك ؟
    Bakalım tecavüz muayenesinde toplananlar Hala orada mı. Open Subtitles لترى إذا كان مازال هناك تقرير عن إغتصاب عدة مرات.
    Bildiğimiz kadarıyla Hala orada ve adamları tarafından korunuyor. Open Subtitles وبقدر معرفتنا، مازال هناك محمي بواسطة عملائه
    Arkansas'da toprak taşımacılığı işine girdi. Hala orada. Open Subtitles عمل في مجال تسوية وحفر التربه في "اركنصو" و مازال هناك
    Muhteşem orkideyi seçmek için yarım saat harcamadıysa hâlâ orada olmasına imkân yok. Open Subtitles و من المستحيل أنه مازال هناك إلا إذا كان قد استغرق نصف ساعة ليختار الزهرة المثالية
    Onun eve dönmesini tam altı yıl boyunca bekledim sanki hâlâ orada gibi. Open Subtitles انتظرت ستة سنوات، من أجل عودته إلى الوطن، وكأنه مازال هناك
    Moloch'u bugün durdurmuş olabiliriz ancak hâlâ orada bir yerde. Open Subtitles ربما ينبغي علينا إيقاف "مولوك" اليوم لكنه مازال هناك بالأسفل
    Müvekkilim 2 ölünün daha var olduğunu hatırlatmamı istiyor. Open Subtitles موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين
    Dans etmek istiyoruz. Fakat iki bölüm daha var. Anne! Open Subtitles ولكن مازال هناك 2 من الألحان ماما, قولى لهم أن هذا ليس عدلاْ
    Silmem gereken iki masa daha var, ondan sonra gidebiliriz. Tamam mı? Open Subtitles مازال هناك منضدتين أنظفهما ثم يمكننا أن نذهب
    yine de deneye değer. Ve gerçekleşirse eğer, hayat hakkındaki görüşümüzü temelden değiştirecektir. TED لكن, مازال هناك فرصة. وفي حال تحقق هذه الفرصة ستتحول نظرتنا للحياة بالكامل
    Sizi birlikte gördüm. Sanki aranızda hâlâ bir şeyler var gibiydi. Open Subtitles أعني ،لقد رأيتكما معاً يبدو كما لو أن مازال هناك شيئاً بينكما
    - Üçü Tauri silahlarıyla öldürülmüş. - O zaman kurtulanlar hala var. Open Subtitles قتلوا بواسطة أسلحة التواري إذا مازال هناك ناجين أحرار
    Eğer öyleyse, hala bir tane bulabilmemiz için şans var. Open Subtitles ‫وإن كان ذلك، ربما مازال هناك ‫أمل في إيجاد واحد
    Birini yakaladık iki tane kaldı, beyler. Open Subtitles لقد امسكنا بواحد و مازال هناك اثنان طليقان
    Bence hala oradadır. Open Subtitles منذ أسبوع أعتقد أنه مازال هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more