"ماليا" - Translation from Arabic to Turkish

    • finansal
        
    • mali
        
    • maddi
        
    • parasal
        
    Ve bu sayede biraz daha finansal destek görebilirdik, ki bu son zamanlarda neredeyse imkansızdı. TED ولربما تم اعانتنا ماليا بشكل اكبر بقليل لان ايجاد التمويل كان صعبا جدا
    Ve finansal destek olmadan bir işe başlarsan, büyük ihtimalle o ince ayrımın kötü tarafına gidiyorsun. TED و أعتقد أنك لو بدأت مشروعا بدون غطاءا ماليا , فمن المحتمل أنك ستكون على الجانب الخطأ من هذا الخط الرفيع.
    finansal olarak, uzun vadede, gayet başarılıydı. TED ماليا ، إذا نظرنا على المدى الطويل ، فهي ناجحة فعلا.
    Üç eski ortağımı, mali açıdan, güvenli bir mesafeden yok ettim. Open Subtitles وقد دمرت شركائى الثلاثة السابقين ماليا من على بعد منهم
    maddi ve manevi olarak mahfolmuşlar çünkü bütün paralarını ve inançlarını bu insanlara bağlamışlar. TED محطمين ماليا وعاطفيا لأنهم أعطوا أموالهم وإيمانهم لهؤلاء الناس.
    İnan ya da inanma, ben de zarar gördüm, ve sadece parasal olarak değil. Open Subtitles صدقى ذلك أو لا, لقد تأذيت أيضا وليس ماليا فقط
    Ama hiçbir şekilde seni finansal olarak desteklemeyeceğim. Open Subtitles لكنني لن أدعمه ماليا لكنني لن أدعمه ماليا
    Bilmiyorum. Sadece... Birçoğu İçin finansal olarak zor bir yıldı... Open Subtitles أنا لا أعرف، هو بالكاد كان بشكل عام متصلب ماليا للكثير من الأشخاص
    Yani, bilirsiniz, finansal olarak bu çeşit bir darbeyi engellemek. Open Subtitles أعني, تعلمون, إستيعاب هذا النوع من الإصابات, ماليا
    Evet, kız kardeşi finansal açıdan sıkıntısı olduğunu söylemişti. Open Subtitles لديها الكثير من الفواتير المتراكمة نعم,شقيقتها قالت انها كانت تعاني ماليا
    Söyle bana, şuanki finansal durumun rahat bir hayat için yeterli mi? Open Subtitles قل لي، هل أنت مأمن ما يكفي ماليا للتقاعد مريح؟
    Ona yaptıklarım yüzünden suçluluk duyuyorum ve.... böylece ona finansal yönden yardım edebilirim. Open Subtitles أشعر بالذنب جدا حول ما فعلته لها وبهذه الطريقة يمكنني مساعدتها ماليا.
    Yani, haliyle ondan bir destek almıyorum, finansal olarak yani, yıllık harç ödemesi için... Open Subtitles حسنا هذا يعني انني لا احصل على أي دعم منها ماليا ومع الرسوم الدراسية للعام القادم
    Güzelsin, inanılmaz şekilde başarılısın, finansal olarak bağımsızsın okul heyetindesin, akvaryumun yönetimindesin. Open Subtitles أنت جميلة، ناجحة بشكل كبير مستقلة ماليا في لجنة المدرسة، في مؤسسة تحفظ المجموعات المائية صحيح؟
    Bir yıl çalışmadan duramam. mali olarak buna imkân yok. Open Subtitles لا استطيع ان اخذ اجازة لمدة سنة ماليا هذا ليس خيارا لي
    Hem riskli hem de mali anlamda sorumsuzca bir hamle olur. Open Subtitles ‫هذا ليس مشروعا مغامرا فحسب، بل وغير مسؤول ماليا
    Gelişen toplumumuz için en güvenilir ve mali olarak en sorumluca seçenek bölge sınırlarımızı düzenlemektir. Open Subtitles الأكثر قابلة للحياة، ماليا الخيار مسؤولة لمجتمعنا المتنامي هو لضبط حدود الدوائر،
    maddi açıdan aynı durumda olacağımız hiç aklıma gelmezdi. Open Subtitles ما إعتقد بأنني سأكون في الحالة نفسها كك ماليا.
    Harika! Peki sorumluluklarım ne? maddi bir zorunluluğu var mı? Open Subtitles اذن ما هي واجباتي هل سـتكون لدعمك ماليا مثل
    Ama ben, Doktorun bundan maddi çıkar sağladığının kanıtını bulamadım. Open Subtitles ولكنى لم استطع ايجاد دليل على استفادة الطبيب ماليا من هذا
    Cumhuriyeti hem parasal hem de ruhsal olarak çökerteceğine ikna edecekse, o sensin. Open Subtitles لهذه الفاتورة سوف يفلس الجمهورية ماليا ومعنويا انه انت انه انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more