"مايجب عليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken şey
        
    • Yapman gerekeni
        
    Tek yapman gereken şey, mahalli bir polis karakoluna gidip çıkış iznini almak. Open Subtitles كل مايجب عليك فعله هو الذهاب للشرطة المحلية لتصريح الخروج
    Chris, unutmaman gereken şey şu ki seks kusursuz bir doğallık... Open Subtitles كريس .. مايجب عليك تذكره دائماً هو أن الجنس أمر طبيعي تماماً
    Tek yapmam gereken şey ayağımı şuraya koymak bu taşı tutmak ve kendimi yukarı doğru çekmem. Open Subtitles الأن , كل مايجب عليك فعله ان تنزل قدمك هنا إمسك هذه الصخره و أرفع نفسك
    Yapman gerekeni biliyorsun. Open Subtitles انا أشاهد المباراة أنت تعرف مايجب عليك فعله
    Naomi'ye verdiğin sözü bozup Sam'e söyleyerek Yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles انت فعلت مايجب عليك فعله,أخبرت سام,وأخلفتي وعدك لناعومي
    Aslında getirmen gereken şey bagajına ağır gelmemeli. Open Subtitles مايجب عليك إحضاره لن تجد لها مكانا في الأمتعة الخاصة بك
    İşte karar vermen gereken şey bu ajans ve Denise'in domuzları için neyin en iyi olduğu. Open Subtitles هذا مايجب عليك الاختيار منه ماهو الافضل للوكاله , والافضل لخنازير دينيس تامي , وصلصال
    Bak, yapman gereken şey benliğini değiştirmek. Open Subtitles مايجب عليك فعله هو أن تقومي بتغير شخصيتك
    Yapman gereken şey bizimle ilgilenmen. Open Subtitles هذا مايجب عليك فعله.. وهو الإعتناء بنا.
    Restorana git ve Yapman gerekeni yap. Open Subtitles حسناً، إذهب إلى هناك افعل مايجب عليك فعله
    Kastettiğim o değildi. Yok, anlıyorum. Vaziyet kötüyse, Yapman gerekeni yaparsın. Open Subtitles لـاـ، لقد فهمتُ ماتعنيه، أفعل مايجب عليك فعله.
    Sen Yapman gerekeni yap. Open Subtitles يجب عليك أن تفعل مايجب عليك فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more