"ما احتاجه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım olan
        
    • yapmam gereken
        
    Ben bu şirketin geleceğiyim ve tek ihtiyacım olan senin soyadın. Open Subtitles انا مستقبل هذه الشركة وكل ما احتاجه هو لقب عائلتك اللعين
    Sepetinizdeki kibrit kutusu tam da ihtiyacım olan şey. Open Subtitles علبة أعواد الثقاب هذه التي في سلتك، هي ما احتاجه بالضبط.
    İhtiyacım olan buraya geldiğinde bana haber verecek birisi. Open Subtitles ما احتاجه هو شخص ما يعلمنى فقط متى حضرت هنا
    Tek yapmam gereken beyaz bir önlükle stetoskop almak oldu. Open Subtitles و كل ما احتاجه الأمر هو معطف أبيض و سماعة طبية
    Tek yapmam gereken seni 4 tekerli kıymetlime bindirmek ve 20 dolarlık yemek ısmarlamaktı. Open Subtitles كل ما احتاجه الأمر حضور السباق وعشاء بألفي دولار
    - Sadece bilgisayarı çalıştırmana yardım edeceğim. - Tek ihtiyacım olan da bu. Open Subtitles سأساعدك بالعمل على الكمبيوتر وهذا كل ما احتاجه
    Tek ihtiyacım olan biraz avans, yani patrondan gelecek maaş çeki. Open Subtitles كل ما احتاجه سلفة أخرى من راتبي من الإيداع
    Tek ihtiyacım olan patrondan alacağım bir çek.Ve sonra da buradan kurtulurum. Open Subtitles كل ما احتاجه سلفة أخرى من راتبي من الإيداع
    Adımları öğretiyorlar ama asıl ihtiyacım olan şeyi vermiyorlar. Open Subtitles .هم منحونى بعض الخطوات .ولكن لم يمنحونى ما احتاجه حقا
    Noah'ın dediğine göre ihtiyacım olan tek şey, Bart'tan bir açıklama almak. Open Subtitles نوح يقول ان كل ما احتاجه الآن هو الحصول على اعتراف من بارت
    Bu ilacı alıyorum ve bana ihtiyacım olan herşeyi veriyor. Artık kontrolüm altında. Open Subtitles لديّ هذا العلاج وهو يمنحني كل ما احتاجه إنه تحت السيطره
    İhtiyacım olan, ölü sayısına yenilerini eklemeden önce kız kardeşinin yarın Binghamton'da olması. Open Subtitles ما احتاجه هو اخته في بنغهامتون امس قبل ان تزيد عدد الجثث
    İyi bir danışman, güvenilir bir destek, tam da ihtiyacım olan şeyler. Open Subtitles مستشار جيد ، دعمٌ قوي إنها بالضبط ما احتاجه
    Basit, sıradan ve hepsinin ötesinde normal ve şu an ihtiyacım olan şey de bu. Open Subtitles الأمر سهل واعتيادي وقبل كل شيء، فالأمر طبيعيّ وذلك ما احتاجه الآن.
    Şu an ihtiyacım olan şey ağrıyı unutmak için dikkatimin dağılması. Hikâye anlatın. Open Subtitles إذن ما احتاجه الأن هو إلهاء عن الألم أخبروني قصة
    - Bak, O'nun ne kadar zor bir tip olduğunu biliyorsun... şu anda ihtiyacım olan son şey... seninle benim aramda bir şeyler... Open Subtitles فقط , اسمع , انت تعرف كم هي صعبة المراس وآخر ما احتاجه ان تعرف اننا كنا يوما000
    Şu an tam da ihtiyacım olan şey doğurganlığım azalması hakkında konuşmaktı. Open Subtitles هذا بالضبط ما احتاجه الآن, تذكير بإنخفاض معدلات خصوبتي
    Tam ihtiyacım olan şeydi ve hepsi senin sayende. Open Subtitles ولقد كانت بالضبط بالضبط ما احتاجه وهذا كله بسببك انت
    Tüm yapmam gereken servet ve şöhret .rüyamı gerçekleştirecek olan hit bir şarkı yazmak. Open Subtitles كل ما احتاجه ، هو كتابة أغنية ناجحة لأدراك حَلمي في الشهرة والَثروة
    Tek yapmam gereken onlara kimlik aldığım için ona tuzak kurduğunu söylemek. Open Subtitles كل ما احتاجه هو اخبارهم بأنك اوقعت بها لأنني ابتعت البطاقات منك مجدداً
    Tek yapmam gereken bu düelloda seni yenmek. Open Subtitles كل ما احتاجه هو هزمك فى هذه المبارزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more