"ما الجدوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ne anlamı var
        
    • Ne değişecek ki
        
    • Amaç ne
        
    • Amacı ne ki
        
    Aksi halde, herkesin sefil olduğu en güçlü ve en zengin ülke olmanın Ne anlamı var? TED ما عدا ذلك، ما الجدوى أن تكون أمة هي الأقوى والأغنى لكن الجميع بائس؟
    Eğer bunu yapabilecekse, zincirlemenin Ne anlamı var? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّنتَ من فعل ذلك؟
    Eğer bunu yapabilecekse, zincirlemenin Ne anlamı var? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّن من فعل ذلك؟
    Ne değişecek ki? Open Subtitles ما الجدوى ؟
    Ne değişecek ki? Open Subtitles ما الجدوى ؟
    "Eğer büyük annem duyamayacaksa tüm bu şarkıları söylemekteki Amaç ne?" Open Subtitles "ما الجدوى من غناء هذه الأغاني إن لم تكن جدتي تستطيع سماعها؟"
    Ama şimdi... Amacı ne ki? Open Subtitles لكن ما الجدوى الآن؟
    Ailemizde sırrımız olmasın istiyorum ama birinin kalbi kırılacaksa, doğruyu söylemenin Ne anlamı var ki? Open Subtitles و لكن ما الجدوى من أن تكون أميناً إذا كان ذلك سيكسر قلب شخص ما انظر من عاد
    Gerçekten, eğer komşularınla paylaşmayacaksan, yepyeni bir araba sahibi olmanın Ne anlamı var ki? Open Subtitles حقاً ، ما الجدوى من امتلاك سيارة جديدة إذا لم نتشاركها مع جيراننا؟
    O hayatı paylaşacak biri olmadıktan sonra Ne anlamı var ki? Open Subtitles ما الجدوى إنْ لمْ يكن هناك مَنْ تشاركينه بها؟
    Ama cidden ayvayı yediyse... - ...çabalamanın Ne anlamı var? Open Subtitles لكن إن كانت ستبقى في حالة سيئة إلى الأبد، ما الجدوى من ذلك؟
    İlk olmak istediğini biliyorum ama dönmezsen Ne anlamı var? Open Subtitles أعرف أنك أردت أن تكون الأول لكن ما الجدوى إن لم تعد ؟
    Ne anlamı var ki? Open Subtitles ما الجدوى من كل ذلك؟
    Amaç ne olabilir ki? Open Subtitles ما الجدوى من ذلك؟
    Yani, Amaç ne ki? Open Subtitles نعم، ما الجدوى منه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more