"ما ترينه" - Translation from Arabic to Turkish

    • gördüğün şey
        
    • ne gördüğünü
        
    • ne görüyorsan
        
    • Ne gördüysen
        
    • şeyi görüyor mu
        
    Burada gördüğün şey virüsün sağlıklı bir insan hücresindeki reseptörlere girişi. Open Subtitles اذا ما ترينه هنا يحاول الإلتحام بالمستقبلات في خلية بشرية سليمة
    Gençken gördüğün şey odur her şey çok yakın görünür. Open Subtitles هذا ما ترينه في شبابك كل شئ يبدو قريب جداً
    Bana baktığında ne gördüğünü biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم ما ترينه عندما تنظرين لي
    Daha iyi bakmanı ve ne gördüğünü söylemeni istiyor. Open Subtitles إنه يريدكِ أن تري بدقة تري ما ترينه
    Evet, ama burada ne görüyorsan gerçekte yoklar. Belki de haklısın. Open Subtitles أجل, أياً كان ما ترينه هنا فهو ليس له وجود
    Ne gördüysen ya da yaptıysan, Open Subtitles ما ترينه و تقومين به
    Böylece kapıdan içeri girdiğinde ilk gördüğün şey o olur. Open Subtitles هنا سيكون أول ما ترينه عندما تأتين من الباب.
    Yaşlanınca gördüğün şey de odur her şey çok uzak görünür. Open Subtitles هذا ما ترينه عندما تكبرين كل شئ يبدوا بعيداً جداً
    gördüğün şey, buz gibi dekolmana maruz kalmış kontrollü kızgınlıktır. Open Subtitles ما ترينه غضب تحت السيطرة يلطفه التجرد البارد
    Sürekli gördüğün şey bu Rebecca. Ve seni korkutan da bu. Open Subtitles ذلك كل ما ترينه و ذلك ما يخيفك
    Şu anda gördüğün şey, bedeninin peşinde olan bir gölge yalnızca. Open Subtitles ما ترينه الآن هو فقط ظل يطارد جسده
    Burada gördüğün şey 5000 tane salak mı yani? Open Subtitles إذا كل ما ترينه هنا هو 5 آلاف مغفل
    Bana ne gördüğünü, nerede olduğunu söyle. Open Subtitles قولى لي ما ترينه وأين أنت
    Bana nerede olduğunu söyle Lydia. ne gördüğünü söyle. Open Subtitles "أخبريني بمكانك يا (ليديا) صِفي لي ما ترينه."
    - Ama ne gördüğünü söyle. Open Subtitles -لكن أخبريني ما ترينه
    - Edward'da ne gördüğünü anlıyorum. Open Subtitles أتفهم ما ترينه في (إدوارد) ، أتفهم ذلك
    Bu dünyanın içinde ne görüyorsan sanal gerçeklikten başka bir şey değil. Open Subtitles ما ترينه حولك هذا العالم بأكمله هو لا شيء أكثر من واقع افتراضي
    Ama onda her ne görüyorsan o da aynı şeyi sende görüyor gibi. Open Subtitles لكن مهما يكن ما ترينه فيه يبدو أنه يرى ما تفعلينه
    Her ne görüyorsan, rüyadasındır. Open Subtitles مهما كان ما ترينه فأنتِ تحلمين
    Ne gördüysen ya da yaptıysan, Open Subtitles ما ترينه و تقومين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more