"ما تستطيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • olabildiğince
        
    • Elinizden geleni
        
    • neler yapabileceğini
        
    • her şeyi
        
    • elinden geleni
        
    • Elinden gelenin
        
    • mümkün olduğunca
        
    • Mümkün olduğu
        
    • tökezleyip duran
        
    • ne yapabiliyorsan
        
    • ne yapabileceğini
        
    • yapabileceğiniz
        
    Ya onlardan olabildiğince uzağa gideceksin ya da kafana bir kurşun sıkacaksın. Open Subtitles لذا عليك أن تبتعد عنهم بقدر ما تستطيع و إلا تقوم بالانتحار
    Bunun sizin işiniz olmadığının farkındayım ama Elinizden geleni yapmalısınız. Open Subtitles أسمع.أنا أعرف أن ذلك ليس عملك ولكن عليك عمل كل ما تستطيع
    Hayatta bir amacın olduğunda neler yapabileceğini tahmin bile edemezsin. Open Subtitles من المدهش ما تستطيع إنجازه لو عندك هدف فى الحياه
    bu hayvanlarla karşılaşmak istiyorsunuz. Onlar hakkında her şeyi bilmek, öğrenmek istiyorsunuz. TED يجب ان تتواجه مع تلك الحيوانات تريد ان تتعلم قدر ما تستطيع
    Hayatımızı zorlaştırmak için elinden geleni yapıyor, tek sebep kızımın sakat olması. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب . لمجرد أن الفتاة معاقة
    Elinden gelenin en iyisini yapıyorsun, fakat... senin yaşadığın yaşadığın hayatı ben hayal bile edemem. Open Subtitles أؤمن أنك تحاول فعل قدر ما تستطيع ولكن .. تعيش حياة لا أظنني أفهمها مطلقاَ
    Lütfen evinizi tahliye edin ve ateşten mümkün olduğunca uzağa gidin. Open Subtitles من فضلك قُم بإخلاء منزلك وابتعد عن النيران بقدر ما تستطيع
    Mümkün olduğu kadar çok gürültü yap. Open Subtitles افعل الكثير من الضوضاء علي قدر ما تستطيع
    Jackson Meydanında bütün görebileceğin etrafta tökezleyip duran ve birbirlerini selamlayan kafasız bedenlerdir, Open Subtitles كل ما تستطيع أن تراه فى ميدان جاكسون هو مجموعة من الاجساد الناقصة
    Dinle, sana ihtiyacımız var. Gelebilmek için ne yapabiliyorsan yap. Open Subtitles إصغِ، نحنُ بحاجة لكَ، أفعل ما تستطيع لإنجاح الأمر.
    Ve geçmişte ne yapmış olduğun ne yapabileceğini kısıtlar, ileride nerelerden sıyrılabileceğini. TED وما فعلته في الماضي يحد مما يمكنك فعله، ما تستطيع الإفلات منه في الأساس، مستقبلياً.
    Biz senden iki günlük bir zaman içinde dağa tırmanmanı, ve hızlı yüzmek yerine, olabildiğince yavaş yüzmeni istiyoruz. TED نريدك أن تسير إلى الجبل خلال يومين وعوضاً عن السباحة بسرعة أسبح بهدوء قدر ما تستطيع
    Tepki süresi bu testte bir etkendir, lütfen dikkatinizi verin. Şimdi olabildiğince çabuk yanıt verin. Open Subtitles زمن التفاعل عامل مهم , لذا إنتبه جاوب الآن بأسرع ما تستطيع
    Bu yüzden devam et, o 2 dakikalık süreyi olabildiğince zorla ve onu bul. Open Subtitles ادق التفاصيل للمكان , لذا هيا اضغط على هذه الدقيقتان قد ما تستطيع , و جدها
    O hastalar için Elinizden geleni yaptığınız için değil. Open Subtitles ليس لأنك قمت بأفضل ما تستطيع لهؤلاء المرضى
    Bir şey söylemeden önce, kardeşim için Elinizden geleni yapacağınıza söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيئ يجب أن تعدني، بأنك ستفعل ما تستطيع من أجل أخي
    Ama insan doğasının neler yapabileceğini gördükten sonra artık bir parçası olmak istemiyordum. Open Subtitles لكن بإلقائي نظرة على ما تستطيع النفس البشرية فعله لم أرد الاستمرار فيها
    Unuttuğun şeyler hakkında neler yapabileceğini merak ettiriyor. Open Subtitles مما يجعلك تتسائل ما الذي ما تستطيع فعله ام انك قد نسيت.
    Böcek, kemirgen, kuş, diğer kediler, varsa küçük köpekler, her şeyi. Open Subtitles سوف تقتل كل ما تستطيع رؤيته حشرات قوارض عصافير قطط اخرى
    -Dr Frasier elinden geleni yapıyor,... ..ama korkarım derin komaya girdi. Open Subtitles د. فريزر تفعل كل ما تستطيع لكن أخشى أنه الآن فى حالة إغماء كاملة
    Eğer Elinden gelenin en iyisi buysa en iyisi seni hastaneye gönderip kendi işlerim gibi senin ve diğerlerinin işini de ben yapayım. Open Subtitles هذا أفضل ما تستطيع القيام به الأفضل أن أرسلك إلى مستشفى, و يجب أن أقوم بعملي و عمل كل شخص آخر.
    Ancak yaptığı şey en güçlü özelliklerini alıp, ve mümkün olduğunca kullanmak üzere yeniden şekillendirmekti. TED و لكن ما قامت به هو أنها إستخدمت نقاط قوتها و شكلت تلك القوى لتستخدمها في العمل على قدر ما تستطيع.
    Kiliseden çık ve Mümkün olduğu kadar çok insanı tahliye et. Open Subtitles أخرج من الكنيسة وأخلى المكان من الناس بقدر ما تستطيع
    Jackson Meydanında bütün görebileceğin... ..etrafta tökezleyip duran kafasız bedenlerdir, Open Subtitles كل ما تستطيع أن تراه فى ميدان جاكسون هو مجموعة من الاجساد الناقصة
    Gelebilir miyim bilmiyorum. Dinle, sana ihtiyacımız var. Gelebilmek için ne yapabiliyorsan yap. Open Subtitles إصغِ، نحنُ بحاجة لكَ، أفعل ما تستطيع لإنجاح الأمر.
    Bana bu bebeğin ne yapabileceğini göster. Hazır mısın değil misin? Open Subtitles أرنى ما تستطيع أن تفعله، أأنت جاهز أم لا؟
    Ama bu sizin neler yapabileceğiniz noktası ile ilgilidir. Bu yüzden gayret etmek zorundasınız. TED ولكنها بأقصى ما تستطيع فعله. لذا فعليك المحاولة الجادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more