"ما حدث لكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başına gelen şey
        
    • neler olduğunu
        
    • Başına gelenler
        
    • Sana ne olduğunu
        
    Çıktım çünkü sahnede başına gelen şey çok rahatsız ediciydi. Open Subtitles لقد غادرتُ لأن ما حدث لكِ هناك كان قاسي نوعاً ما.
    başına gelen şey doğru değildi. Open Subtitles ما حدث لكِ لم يكن صحيحاً
    Dumandan sonra başına gelen şey bu. Open Subtitles هذا ما حدث لكِ بعد الضباب
    Ailene neler olduğunu biliyorum. - Sana yardım etmek için buradayım. Open Subtitles أنا أعلم ما حدث لكِ ولعائلتكِ أنا هنا لمساعدتكِ
    O gün ormanda neler olduğunu hatırlayamamanın bir sebebi var. Open Subtitles هُنالك سببٌ لعدم قدرتكِ على تذكّر ما حدث لكِ ذلك اليوم في الغابة.
    Başına gelenler konusundaki gerçekleri bilmen gerek. Open Subtitles عليكِ أن تتقبلي حقيقة ما حدث لكِ
    Sanırım senin Başına gelenler kadar kötü bir şey değil. Open Subtitles إنه ليس سيئاً بقدر ما حدث لكِ
    Önce Sana ne olduğunu öğrenmeliyiz. Open Subtitles إنتظري ، نحتاج إلى الإستماع إلى ما حدث لكِ
    Sana ne olduğunu biliyorum. Peki ya Frank'e ne oldu? Open Subtitles أعرف ما حدث لكِ ولكن ما الذي حدث لـ(فرانك)؟
    başına gelen şey olağanüstü ve harika. Open Subtitles ما حدث لكِ رائع واستثنائي
    Jane, kaybolduğun zaman sana neler olduğunu neden hatırlayamıyorsun? Open Subtitles -جاين" لماذا لايمكنكِ تذكر ما حدث لكِ" حين إختفيتي ؟
    Jane, kaybolduğun zaman sana neler olduğunu neden hatırlayamıyorsun? Open Subtitles -جاين" ، لماذا لايمكنكِ تذكر ما حدث لكِ" -حين إختفيتي ؟
    Başına gelenler asla yaşanmamalıydı, Claire. Open Subtitles . . ما حدث لكِ (لم يكن من المفترض أن يحدث يا (كلير
    Sana ne olduğunu o nereden bilsin ki? Open Subtitles ولم سيعلم ما حدث لكِ ؟
    Sana ne olduğunu öğrenmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول معرفة ما حدث لكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more