"ما رأيكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne dersin
        
    • Ne düşünüyorsun
        
    • Ne diyorsun
        
    • ne dersiniz
        
    • nasıl olur
        
    Buraya yeni şeyler alırken, yeni bir kahve makinesine ne dersin peki? Open Subtitles ولربّما لأنّكَ تحصل على أشياء جديدة هنا، ما رأيكَ بـصانعة قهوة حديثة؟
    Annen bana bağırdığından beri. Kucaklaşmaya ne dersin? Open Subtitles منذ إن صاحت بيّ والدتكَ ، و الآن ما رأيكَ بعمل ذلك العِناق ؟
    Ve senin de yeni bir sabahçı garsonu işe alman gerek. Buraya yeni şeyler alırken, yeni bir kahve makinesine ne dersin peki? Open Subtitles ولربّما لأنّكَ تحصل على أشياء جديدة هنا، ما رأيكَ بـصانعة قهوة حديثة؟
    Bu gece burada yiyebiliriz, Ne düşünüyorsun? Open Subtitles يمكننا تناول الطعام هنا اليوم ما رأيكَ ؟
    Her neyse, yapayım bitsin diye karar verdim. Ama sen Ne düşünüyorsun? Open Subtitles على أيّ حال، أعتقد أنّني قرّرتُ أن أفعلها فحسب، لكن ما رأيكَ ؟
    İşte olay bu. Ne diyorsun baba? Open Subtitles أذن هذا هو ماحصل, ما رأيكَ يا أبي؟
    Öğle yemeğine çıkmazsan, akşam yemeğine ne dersin? Open Subtitles حسناً، إن كُنتَ لا تُريد تناول الغداء معي، ما رأيكَ بالعشاء؟
    Bir şartlı tahliye şansına daha ne dersin? Open Subtitles ما رأيكَ بفُرصَة أُخرى في الإطلاق المشروط؟
    Biraz da maçın fotoğrafını çekmeye ne dersin? Open Subtitles ما رأيكَ في التقاط بعض الصّور للمباراة ؟
    Tamam babalık, bu şeyi çalıştırmaya ne dersin? Open Subtitles حسناً، ما رأيكَ أن تقوم بتشغيل هذا الشيء؟
    Peki Doktor, dağın zirvesinden inip Yanan Çalı'nın neler anlattığını söylemeye ne dersin? Open Subtitles حسناً، ما رأيكَ أن تنزل من قمّة الجبل و تخبرنا ما لدى الغابة المحترقة لتقوله لنفسها؟
    O yüzden, kim daha güçlü savaşını bırakıp barış ilan edelim, ne dersin? Open Subtitles لذا ما رأيكَ أنّ نعتزل هذا الصراع، و نعقد هدنة؟
    Alışverişi bitirdikten sonra, eve gidip birleşmeye ne dersin? Open Subtitles ما رأيكَ في ان ننهي التسوقَ ونذهبُ إلى البيت ، ونستكمل هذا ؟
    Özel bir seçimle onun koltuğunu doldurmaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيكَ فى الترشح لشغل منصبه فى الانتخابات الخاصة المقبلة؟
    Buna ne dersin peki? Open Subtitles ما رأيكَ بهذا؟ قبلةٌ على الطريقة الفرنسية
    Çeneni kapasan daha iyi olmaz mı? Buna ne dersin? Open Subtitles ربما يجب أن تغلق فمكَ اللعين ما رأيكَ ذلك؟
    İyi bir eş ama sen Ne düşünüyorsun? Open Subtitles إنها متطابقة بكل جيد معكَ، ولكن ما رأيكَ بها؟
    Ne düşünüyorsun bu konuda? Open Subtitles ما رأيكَ حيال هذا؟
    Bu konuda sen Ne düşünüyorsun? Open Subtitles ما رأيكَ في هذا الموضوعِ؟
    Ne diyorsun, bu partiyi başlatalım mı? Henüz değil. Open Subtitles إذًا، ما رأيكَ أن نبدأ هذا الحفل؟
    Ne diyorsun, aşkım? Open Subtitles ما رأيكَ , حبيبي ؟
    Bence bunun üzerinde çalışmaya değer. Sen Ne diyorsun Hansen? Open Subtitles أظنُ أن لدينا بعض الطاقات هنا ما رأيكَ ( هانسون ) ؟
    Sizin için CD'ye atıp, yarın getireyim, ne dersiniz? Open Subtitles -سأنسخها من أجلك و أجلبها لك صبيحة الغد . ما رأيكَ بذلك ؟
    Köşedeki yere gidip sana gerçek bir kahve alsam nasıl olur? Open Subtitles ما رأيكَ في نقصد الزاوية ونشتري فنجان قهوة حقيقيّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more