"ما فعلتماه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yaptıklarınız
        
    • ne yaptığınızı
        
    • ne yaptıysanız
        
    • yaptığınız şey
        
    • yaptıklarınızın
        
    Benim için Yaptıklarınız için size minnettarım ama artık bitti. Open Subtitles ليس أنتما السبب، أنا أقدر ما فعلتماه من أجلي، لكنني تخطيت هذا
    Geçen gece yangında Yaptıklarınız için teşekkür ederim. Open Subtitles أود أن أشكركما على ما فعلتماه مؤخرًا داخل النار.
    Siz ... benim Lilith'ime tam olarak ne yaptığınızı unttunuz. Open Subtitles لدرجة أنّكما نسيتما أنّ هذا ما فعلتماه بالضبط لابنتي (ليليث)
    O gölü araştırmamızın tek sebebi Holder'ın adsız alkolikler toplantısında ne yaptığınızı gevelemesiydi. Open Subtitles السبب الوحيد لجرفنا البحيرة (هو ثرثرة (هولدر في لقاء مدمني المخدرات عن ما فعلتماه.
    ne yaptıysanız, size yardım edebilirim. Open Subtitles أيا ً كان ما فعلتماه سأساعدكما
    - Biraz önce ne yaptıysanız, harikaydı. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعلتماه فقد كان مدهشًا.
    Tatlım, yaptığınız şey yanlış değildi. Open Subtitles أتعلم يا عزيزي, لم يكن ما فعلتماه خاطئاً
    Sizin benim için yaptıklarınızın yanında bu bir hiç. Open Subtitles ،بعد كلّ ما فعلتماه لأجلي هذا أقل ما يمكنني فعله
    Yaptıklarınız için ikinizi de öldürmeliyim. Open Subtitles يجب أن أقتلكما مقابل ما فعلتماه
    Yaptıklarınız için tekrar tebrik ediyor ve ikinize de teşekkür ediyorum. Open Subtitles تهانئى مرة ثانية، وشكرا لكليكما... علي ما فعلتماه.
    Yaptıklarınız çok hoş. Open Subtitles ما فعلتماه لطيف جداً.
    Tüm Yaptıklarınız bu kadar? Open Subtitles هذا كل ما فعلتماه ؟
    tam altına da, ne yaptığınızı. Open Subtitles -وهنا اكتبا ما فعلتماه
    Pekâlâ, her ne yaptıysanız, geri alın. Open Subtitles حسناً، قوما بإصلاح أياً كان ما فعلتماه.
    Ama fark etmez. yaptığınız şey yanlıştı. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم ما فعلتماه كان خطأ
    Lütfen. Sizin benim için yaptıklarınızın yanında bu bir hiç. Open Subtitles من فضلك بعد كلّ ما فعلتماه لأجلي ، هذا أقل ما يمكنني فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more