"ما كانت" - Translation from Arabic to Turkish

    • neydi
        
    • ne olduğunu
        
    • buydu
        
    • Onun
        
    • asla
        
    • olduğu
        
    • olan
        
    • öyle
        
    • o
        
    • olsaydı
        
    Perde arasındaki yaptığın yorum neydi? Open Subtitles ما كانت تلك الملاحظة الّتي أبديتها خلال فترة الإستراحة؟
    Sizce 100 yıl önce burası neydi? Open Subtitles أيستطيع أي أحد أن يحزر ما كانت تستخدم هذه البنايه قبل آلاف السنين ؟
    Ters giden deneyde ne oldu? Yan etkiler neydi? Open Subtitles ما كانت التأثيرات الجانبيّة في التجربة الفاشلة؟
    Yakın zamanda, işimin ne olduğunu anladım. TED وقريبا، فقد اتضح لي ما كانت عليه وظيفتي.
    Transseksüel seks işçisinin bana söylediği buydu. TED أترون، هذا ما كانت تقوله لي العاهرة المتحولة جنسياً.
    Bu Onun kostümünden ve şu fotoğraflarda da onu takıyordu. Open Subtitles وهذا أحد أزيائها وهو ما كانت تلبسه في تلك الصور
    ...veya zehir içerdi. lakin o asla yüksekten atlamış olmaz. Open Subtitles أو تستخدم السم. لكنها ما كانت لتقفز من هذا اإرتفاع
    Ailemizin eskiden olduğu gibi olmasını istemek bir suç mu yani? Open Subtitles إنها جريمة لأريد أن تعود عائلتي إلى ما كانت عليه سابقاً
    Bu sefer Zenda'ya gelişinde, planın neydi? Open Subtitles هذه المره اتيت الي مدينه الشمس . ما كانت ختطكي ؟
    On dakika süren o sıkıcı Vouvray dersi neydi öyle? Open Subtitles و ما كانت تلك المحاضرة لعشر دقائق عن من هو فوفريس
    Geri iblis için. Üçüncü dilek neydi? Open Subtitles بالعودة إلى المشعوذ ما كانت أمنيته الثالثة ؟
    o oynadığın oyun neydi? Open Subtitles ما كانت تلك المسرحية التي قمت أنت بتمثيلها؟
    Neden bahsediyorsun, ne mi yaptim? o hareket de neydi oyle? Open Subtitles مالذي تتحدث بشأنه، مالذي فعلته انا ما كانت هذه الحركات؟
    Bu siyahların suçu neydi? Asılacak kadar ne yapmışlardı? Hem de mahkeme bile olmadan? Open Subtitles ما كانت جريمة هذا الزنجي لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟
    Bana yılan suyu diye verdiğin şey neydi öyle? Open Subtitles ما كانت هذه القذاره التى أعطيتني إياها , عصير الثعايبن هذا ؟
    Uyuyakalıyorum, bam. Siktiğim Restorillerin derdi neydi? Open Subtitles وبعد ذلك يسقط على الارض ويقول ما كانت تلك الصفقة بحق الجحيم معهم ؟
    - Catherine bana içinde ne olduğunu söyledi. - Tabi gerçeği söylemişse. Open Subtitles قالت كاثرين لي ما كانت فيه إذا هي تقولك الحقّ
    İlk mesajının ne olduğunu kim söyleyebilir? Open Subtitles من بإمكانه إخباري ما كانت رسالته الأولى؟
    ne olduğunu ve nereden geldiğini söyleyebilmeliyiz. Open Subtitles لدينا لتكون قادرة على اسم ما كانت عليه ومن أين جاء.
    Sanırım bana göstermeye çalıştığı buydu. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما كانت تحاول أن تريني إياه
    Ben sadece Onun her zaman söylediği bir şey olduğunu sanıyordum. Open Subtitles انا فقط أعتقدت بأنه شيئا ما كانت تقوله في جميع الأوقات
    asla ne demek istediğini anlamadık, öyle değil mi Herman? Open Subtitles كان أبدا ما كانت تقصده، وذلك، هيرمان؟ بكل تأكيد لا.
    Benim için bu, robotların henüz eksik olduğu bir noktaydı. TED بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد
    Fakat Emma'nın ihtiyacı olan şey bir terapist değil onu gerçekten umursayan biriydi. TED لكن ما كانت إيما تحتاجة حقاً ليس معالجة نفسية تهتم كثيراً، كثيراً لأمرها.
    o deli değildi ve sen de değilsin o yüzden kes artık. Open Subtitles هي ما كانت مجنونة ولا أنت فقط أنهي هذا ، من فضلك
    Astronomlar kurbağa olsaydı, belki Kurbağa Kermit'i görebilirlerdi. TED إذا ما كانت الضفادع علماء فلك ربما سيمكنهم رؤية الضفدع كيرميت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more