"ما كان عليكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek yoktu
        
    • yapman gereken
        
    Üzülmeye gerek yoktu. Open Subtitles ما كان عليكِ ان تقلقي لا ان تقلقي ولا أن تبكي
    Bunu yapmana gerek yoktu. Open Subtitles ما كان عليكِ فعل ذلك
    Beklemene gerek yoktu. Open Subtitles ما كان عليكِ أن تنتظري.
    ...bunu yapmana gerek yoktu. Open Subtitles ما كان عليكِ فعلُ ذلكَ.
    Birazdan öleceksin ve tek yapman gereken babanın sana ne verdiğini söylemek. Open Subtitles ستموتين و كل ما كان عليكِ هو إخباري بم أعطاه لكِ والدك
    Tek yapman gereken sormak. Tanıdığım en zeki insanlardan biri söyledi bunu bana. Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو أن تطلبي واحد من أذكى الناس
    - Zahmet etmene hiç gerek yoktu. Open Subtitles ما كان عليكِ فعل ذلك
    Bunların hiçbirini yapmana gerek yoktu. Open Subtitles ما كان عليكِ فعل كل هذا
    - Cidden gerek yoktu. Open Subtitles أنت، ... ما، ما كان عليكِ هذا
    Tek yapman gereken, saatler sonra gelip duvardan tabloyu almak. Open Subtitles و كل ما كان عليكِ فعله هو المجيء إلى هنا بعد انتهاء ساعات العمل و أخذها من على الجدار
    Tek yapman gereken oraya gidip kontrol etmek. Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو أن تذهبي إلى هناك وتبحثي في الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more