"ما كان يجري في" - Translation from Arabic to Turkish

    • neler olup bittiğini
        
    Büyük ihtimalle aşağıda neler olup bittiğini duymaya çalışıyormuş. Open Subtitles هي كَانتْ تُحاولُ من المحتمل للسَمْع ما كان يجري في الطابق السفلي.
    Gerçekten neler olup bittiğini bilmeyen tek kişi ben miydim diye merak ediyorum. Open Subtitles لو كنتُ الشخص الوحيد بهذا الوضع برمّته التي لمْ تكن تعرف ما كان يجري في الواقع.
    Belki bir anlaşma sağlarız da neler olup bittiğini anlarız. Open Subtitles ويساعدنا على معرفة ما كان يجري في الواقع
    Dünyada neler olup bittiğini görebiliyordu. Open Subtitles شاهد ما كان يجري في العالم
    Dünyada neler olup bittiğini görebiliyordu. Open Subtitles شاهد ما كان يجري في العالم
    (Gülüşmeler) Bana onu bu noktaya getiren gün ve aylarda hayatında neler olup bittiğini, tam o anda aklından neler geçtiğini, neden ölmek istediğini ve bunu neden yapmadığını anlattı. TED (ضحك) أخبرتني عن ما كان يجري في حياتها في الأيام والأشهر السابقة، عن ماهيّة أفكارها في تلك اللحظة بالضبط، عن سبب رغبتها بالموت، وعن سبب عدم قيامها بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more