"ما نحتاج إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken de
        
    • gereken şey
        
    • yapmamız
        
    Bu hepimiz için durumu daha zor hâle getirir çünkü en sonunda yapmamız gereken de bu. Open Subtitles هذا سُيزيد الأمور صعوبة على الجميع لإنه في النهاية هذا ما نحتاج إلى فعله
    Bulmamız gereken de bu. Open Subtitles ذلك ما نحتاج إلى اكتشافه
    Tiyatronun yapması gereken bu ve bizim de en iyi şekilde yapmaya çalışmamız gereken şey bu. TED هذا ما يفترض أن يفعله المسرح، وهذا ما نحتاج إلى محاولة القيام به بأفضل ما يمكننا.
    Şimdi yapmamız gereken şey, Dünya'ya yakın uzay boşluğunun haritasını çıkartmak TED ما نحتاج إلى القيام به الآن هو خريطة للفضاء القريب من الأرض.
    Öğrenmemiz gereken de bu. Open Subtitles هذا ما نحتاج إلى معرفته
    Konuşmamız gereken de o. Open Subtitles هذا ما نحتاج إلى التحدث بشأنه
    Şu an yapmamız gereken şey ben Bay Mao ile konuşana kadar sakin olmak. Open Subtitles ما نحتاج إلى القيام به الآن هو تسوية حتى أستطيع أن أتحدث إلى السيد ماو.
    Bulmamız gereken şey onu neyin tetiklediği. Open Subtitles ما نحتاج إلى العثور عليه هو الزناد.
    Bu kayıtlara sahip olduğumuzda yapmamız gereken şey onları küçük konuşma kırpıntılarına ayrıştırmaktır. Bir veya iki sesli kombinasyonlara. Bazen bir veri kümesini veya veritabanını doldurmaya başlayan tüm kelimeleri. TED وبمجرد الانتهاء من تلك التسجيلات، ما نحتاج إلى القيام به نقوم بتجزيء تلك التسجيلات إلى قصاصات صغيرة من الكلام، تركيبات صوتية مفردة أو مزدوجة، وأحيانًا كلمات بأكملها تبدأ في ملء مجموعة بيانات أو قاعدة بيانات.
    Edgar, bilmemiz gereken şey, bunu bir hata yapmadan yapabilir misin? Open Subtitles (إدجار) ما نحتاج إلى معرفته هو أنك تستطيع القيام بهذا دون ارتكاب أي خطأ؟
    Üzerinde durmamız gereken şey Open Subtitles ما نحتاج إلى التركيز عليه
    yapmamız gereken, benim yapmak istediğim şey insan öğesini tamamen çıkarmak ve nesnel bilimsel veri toplamak. Open Subtitles ما نحتاج إلى فعله، ما خططت لفعله، هو إيجاد طريقة لإزالة المكون البشري وجمع بيانات عملية متجردة.
    Aradığımız adamı ortaya çıkarmak için tek yapmamız gereken bu gizemli paket bizdeymiş gibi davranmak. Open Subtitles لمُحاولة جذب قاتلنا للخروج من مكان إختباؤه كل ما نحتاج إلى فعله هو أن يتظاهر شخصاً ما أنه لديه ذلك الطرد الغامض
    Şimdi yapmamız gereken, bunları şehirde çok rahat bir şekilde yaşamak isteyen 300 milyon Çinli için ölçeklendirip geliştirmek. TED ما نحتاج إلى عمله الآن، هو تطوير أشياء تستطيع تسع لأولئك الـ300 مليون صيني يحبون أن يعيشوا في المدينة، و بمنتهى الراحة.
    yapmamız gereken neden burada olduğumuzu düşünmek. Open Subtitles ما نحتاج إلى فعله... هو التفكير لماذا نحن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more