"ما نريده" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyoruz
        
    • ihtiyacımız olan
        
    • ne istediğimizi
        
    • Ne istersek
        
    • İhtiyacımız olanı
        
    • istediğimiz şey
        
    • istemeyiz
        
    • gereken
        
    • istediğini
        
    • istediği şeyi
        
    • bizim istediğimiz
        
    • istediklerimizi
        
    • istediğimiz şeyi
        
    "Dürüst olmak gerekirse çocuğum, senin işemeni istiyoruz. Open Subtitles 'كل ما نريده منكم، أيها الأطفال، هو أنك تبول '
    -Tek ihtiyacımız olan 4000 dolar daha. -Sonra bir aydaha gideriz. Open Subtitles هذا سيكون جيداً كل ما نريده هو 400 دولار و سنتحمل هذا لشهر آخر
    ne istediğimizi kesin ve açık bir şekilde belirlemeliyiz ve ona öyle yoğunlaşıp odaklanmalı ve farkındalığımızı ona ayırmalıyız ki kendi izimizi, zaman mevhumunu kimliğimizi kaybetmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نصيغ ما نريده أن نكون مركّزين عليه كثيراً و مهتمين به و أن نسخّر له الكثير من وعينا
    Başta ihtiyacımız olanları almak içindi, sonra Ne istersek onu almaya başladık. Open Subtitles في البجاية، كان ذلك لأخد ما نحتاجه، وبعدها أصبح لأخد ما نريده
    Yani bizi iş üstünde yakaladı. Ama ihtiyacımız olanı aldık. Open Subtitles . إذن لقد كشفتنا . لكننا حصلنا على ما نريده
    Ocakları yeniden çalıştırabilmemiz için fabrikadan çekip gitmenizi istiyoruz. Open Subtitles كل ما نريده ان نراك خارج المصنع حتى نستطيع ان نجعل الافران تعمل من جديد
    Biz başkasının yardımını istemiyoruz. Rahat bırakılmak istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نحتاج إلى مساعدة أحد كل ما نريده أن نترك وحدنا
    Neler olduğunu bilmek istiyoruz. Ve bir özür istiyoruz. Open Subtitles كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار
    İhtiyacımız olan son şey, halkın, sinir gazının dışarıda olduğunu öğrenmesidir. Open Subtitles جيد، أخر ما نريده هو أن يعرف العامة أن هناك غاز أعصاب بينهم
    İhtiyacımız olan şeyi, onun bedeninden alabileceğiz. Open Subtitles الجراثيم في جسده سنكون قادرين على الحصول على ما نريده من جسده
    İstediğimizle ihtiyacımız olan aynı şey, değil mi? Open Subtitles ولكن ما نريده وما نحتاج إليه أليسا نفس الشيء؟
    Çoğumuz, gerçekten ne istediğimizi söylememiz hususunda kendimize izin vermeyiz, çünkü bunun nasıl olabileceğini görmeyiz. Open Subtitles أغلبنا لم نسمح لأنفسنا أن نرغب ما نريده فعلا لأنه لا يمكننا أن نرى كيف سيبرز ذلك إلى الوجود
    Bence ne istediğimizi biliyorsun. Open Subtitles ما الذي تريدونه منّي؟ أخالك تعرف ما نريده منك.
    Bunun yanı sıra, ikimiz de ne istediğimizi biliyorduk. Open Subtitles بالإضافة إلى أننا نحن الإثنتان حصلنا على ما نريده
    Şu fikre dayanarak, canlıları kendi isteklerimize göre bize bağlı kılabiliyoruz, ve onları yönetip, bu fabrikaları açıyoruz, ve oradan gıda veya yakıt veya Ne istersek elde edebilmek için teknolojik girdilerimizi de kullanıyoruz. TED موضوع على أساس أننا نخضع الفصائل الأخرى لإرادتنا وأننا المسؤولون ونحن نضع هذه المصانع ولدينا هذه المدخلات التكنولوجية والتي نأخذ منها مخرجا هو الطعام أو الوقود أو أيا كان ما نريده
    Ne istersek onu yaparız Open Subtitles بإمكاننا القيام الآن بكل ما نريده
    İhtiyacımız olanı alınca onu şutlayacağız. Open Subtitles سنستخدمه ليعطينا ما نريده و من ثمة نتخلص منه
    İstediğimiz şey, tetikleme mekanizmasındaki bileşen. FB alt devre levhası. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    Kalp krizi geçirmeni istemeyiz. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    Şimdi yapmamız gereken şey şu, sen elinden geldiğince sana ateş eden adamı tarif edeceksin. Open Subtitles ما نريده منك الآن هو أن تخبرنا بشكل هذا الشخص بأدق وصف ممكن
    Fakat burada hepimizin istediğini alabileceği bir yol daha var. Open Subtitles ولكن هنالك طريقة نستطيع بها جميعاً الحصول على ما نريده
    - Hemen seçimini yap. - Thibault. O sadece hepimizin istediği şeyi istiyor. Open Subtitles إختر بسرعة ثيبولت، انه يريد فقط ما نريده كلنا
    Bu nedenle bizim istediğimiz insanlar üzerinde yapılan çalışmaları görmek. TED إن ما نريده حقيقة هو دراسات حقيقية على البشر.
    Onları olmak istemedikleri bir ortama bırakıyorduk ve onlar da bizim istediklerimizi yapmıyorlardı. TED لأننا نضعها في مكان هي لا تحب أن تكون موجودة فيه, ولا تحب أن تخضع لكل ما نريده منها.
    Ve son olarak da, istediğimiz şeyi başarılı bir biçimde ürettiğimizden emin olmak için bir tür hata denetim mekanizmasına gereksinimimiz var. TED ونحتاج إلى نموذج متكرر لإصلاح الأخطاء لنضمن أننا بنينا بنجاح ما نريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more