"ما نفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yaptığımızı
        
    • ne yapacağımıza
        
    • ne yapıyoruz
        
    • Ne yaptığımızın
        
    • yaptığımız şeyi
        
    • ne yapıyorsak onu
        
    Bizi, işlediğimiz günahlar için affet Tanrım ne yaptığımızı bilmediğimiz için affet. Open Subtitles سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية لأننا لا نعرف أن ما نفعل
    Chaya'nın halkı yörüngeden ne yaptığımızı bile bilmeyecekler tabii teknolojik açıdan gelişmiş bir ırksalar ve öyle değilmiş gibi davranıyorlarsa daha önce de oldu. Open Subtitles لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك و هو ما سبق حدوثه من قبل
    Web tabanlı bir sistem, bizim ne yaptığımızı görmesine engel olabiliriz. Open Subtitles شبكة النظام مستنده، لذا كان علينا أن نعطلها لنحجب محتجز الرهائن من رؤية ما نفعل
    Neden önce kayıkhaneye bakıp sonra ne yapacağımıza karar vermiyoruz? Open Subtitles لمَ لا نذهب فحسب إلى المرفأ وحينها نقرر ما نفعل
    - Tatlım, ne yapıyoruz biz? Open Subtitles حبيبتي ، ما نفعل ؟
    Ne yaptığımızın farkında. Open Subtitles إنه يعرف ما نفعل
    Baskı altında, genelde en iyisini yapma endişesiyle yaptığımız şeyi kontrol etmeye çalışırız. TED عند وجود الضغط، نحن غالبًا ما نهتم بتأدية أفضل ما لدينا، وكنتيجة نحاول التحكم في ما نفعل لنفرض أفضل أداء.
    ne yaptığımızı bildiğimize ve seni yüz üstü bırakmayacağımıza güvenmen gerek. Open Subtitles يجب أن تثق أننا نعلم ما نفعل جيداً و أننا لن نخذلك
    ne yaptığımızı mı öğrenmek istedin? Bunu yapıyoruz işte. Başka sorun var mı? Open Subtitles لقد أردتِ معرفةُ طبيعة ما نفعل هذه هي طبيعة ما نفعل هل من أسئلةٍ أخرى؟
    Ben sadece burada ne yaptığımızı, aramızda ne olduğunu anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول فهم فقط ما نفعل هنا وما بيننا
    Çoğu zamansa burada ne yaptığımızı bile anlamazlar. Open Subtitles معظم الوقت, أنهم لا يدركون ما نفعل
    ne yaptığımızı biliyoruz. Open Subtitles نَعْرفُ ما نفعل.
    Eğer ne yaptığımızı biliyorlarsa. Open Subtitles ماذا إذا كان يعرف ما نفعل.
    ne yaptığımızı bilmediğimiz günahlarımız için. Open Subtitles لأننا لا نعرف أن ما نفعل
    ne yaptığımızı biliyor. Open Subtitles إنه يعرف ما نفعل
    ne yaptığımızı biliyor. Open Subtitles إنه يعرف ما نفعل
    Önümüzdeki 24 saatte olacak gelişmelere göre ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles نبدأ الآن ونرى ردود الفعل خلال ٢٤ ساعة، وعندها نقرر ما نفعل.
    Şimdi ne yapacağımıza bakıyor. Open Subtitles وتغلق الباب تنتظر رؤية ما نفعل قالت أنها إنها
    (Gülüşmeler) Peki niçin şunu düşünüyoruz; gölgede yetişmiş, ticaret için uygun bir fincan kahve sadece dört dolara tercihimiz, tekrar kullanılabilir kupa içerisinde, peki yatırım hesabımızdaki 4 bin dolar ile ne yapıyoruz, bizim IRA için, öyle değil mi? TED (ضحك) لماذا نظنّ أن اختيارنا لفنجان القهوة التجارية ذو الأربعة دولارات بالأمر المهم بشأن كوب قابل لإعادة الاستخدام. ولكن ما نفعل بمبلغ 4،000 دولار في حساب الاستثمار من أجل حسابات التقاعد الفردي؟
    Eee... ne yapıyoruz? Open Subtitles إذاً ... ما نفعل ؟
    Ne yaptığımızın önemi yok. Open Subtitles لا يهمّ ما نفعل
    Bizim yaptığımız şeyi anlayacaklarını mı sandın? Open Subtitles هل تعتقد انهم سيتفهمون ما نفعل
    Büyük ihtimalle biz ne yapıyorsak onu. Open Subtitles على الأرجح يفعلون نفس ما نفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more