"ما يجرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • neler olduğunu
        
    • neler olup
        
    • uygulama planını
        
    Öyle kör olmuş ki,koca kırmızı önünde neler olduğunu göremiyormuş. Open Subtitles حتى أصبح أعمى تماماً حتى لا يمكنه رؤية ما يجرى تحت أنفه الكبير الأحمر
    Bana scannerı ver, böylece neler olduğunu anlayabiliriz! Open Subtitles أعطينى جهاز الشرطة حتى يتسنى لنا معرفة ما يجرى. حسناً.
    Bilinen bir teröristle iş yapıyorsun, ve karşımda boş boş bakıp neler olduğunu bilmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles تدير عملا مع ارهابي معروف وتجلس هنا بوجه برئ وتخبرنى انك لا تعرف ما يجرى
    Dışarıda neler olup bittiğini öğrenmek istiyorum. Acele edin Open Subtitles أريد أن أرى ما يجرى هناك بالخارج هيا بنا
    Ama yerinizde olsam bir patlama sonrası uygulama planını ciddi ciddi düşünürdüm. Open Subtitles ولكن اعطى الجدية الى ما يجرى ان هناك متفجر
    Gerçekten neler olduğunu söylemediğini düşünerek kardeşime inanmadığım için beni suçlayamazsın. Open Subtitles لا يمكنك ان تلومنى على عدم ثقتى بأختى فى اخبارى ما يجرى بالفعل
    Orada neler olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندرى ما يجرى عندكم بالداخل
    Orada neler olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا ندرى ما يجرى عندكم بالداخل
    Chrissakes, efendim, sadece neler olduğunu öğrenmek istiyoruz. Open Subtitles من أجل الله , نريد أن نعرف ما يجرى
    Burada neler olduğunu bilmek hakkımız. Open Subtitles لدينا الحق فى معرفة ما يجرى هنا
    Burada neler olduğunu bilmiyorum ama acaba benimle birkaç dakikalığına ofisime kadar gelirseniz... Open Subtitles أتعرف , أنا لا أعرف حقيقة ما يجرى هنا لقد كنت أتسائل هل يمكنك المجيئ معى لمكتبى ...فقط لبضعة دقائق , أعنى
    Ama uyanık olacak. neler olduğunu bilecek. Open Subtitles لكنها سوف تكون مستيقظة سوف تعلم ما يجرى
    Aslında neler olduğunu anlatsan epey yardımı olurdu. Open Subtitles سيساعدنى اكثر ان عرفت ما يجرى
    Artık anlayamıyorum neler olduğunu! Open Subtitles انا لم اعد اعلم ما يجرى هنا
    Burada neler olduğunu anladım. Open Subtitles فهمت ما يجرى هنا
    neler olduğunu öğrenmem lazım. Open Subtitles لا بد ان اكتشف ما يجرى حولى
    neler olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين ما يجرى هنا
    Orada neler olup bittiğini öğrenmek istediğimi biliyorsun, Dave. Open Subtitles انت تعلم انى اريد معرفة ما يجرى هناك يا ديف
    Evinizde neler olup bitiyor bilmiyorum ama şunu sakın unutma, kaptan, Ne zaman başın sıkışırsa hemen koş, bana gel. Open Subtitles ... لا أعرف ما يجرى في منزلك حتى لكن. تذكر دائماً، القبعة ، إن كنت واقع في مشكلة
    Ama yerinizde olsam bir patlama sonrası uygulama planını ciddi ciddi düşünürdüm. Open Subtitles ولكن اعطى الجدية الى ما يجرى ان هناك متفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more