"...birbirimize medeni ölçülerle davranalım." | Open Subtitles | بإمكانهما التعايش والتصرّف بطريقة متحضّرة كلا إتجاه الآخر |
medeni olmayan bir arkadaşın yanında ben de öyle hissederdim. | Open Subtitles | آه, بدون رفقة متحضّرة بالتأكيد سأحس بنفس الشعور |
Li Chang Yen her medeni ulusun dünya barışı için çabalarımıza devam edeceğimizden emin olmasını istiyor. | Open Subtitles | لى شانج ين يريد ان يؤكد لكل أمة متحضّرة بأننا سنواصل الكفاح من اجل السلام العالمى |
Ajansı daha bir modern havaya sokuyor aslında. | Open Subtitles | ولأخبركِ الحقيقة، هذا يجعل الوكالة تبدو متحضّرة. |
-Çok modern. | Open Subtitles | إنها متحضّرة جداً |
Sevdiğim kadına karşı uygar davranamıyorsanız... | Open Subtitles | إن كنتما تعجزان عن التصرّف --بطريقة متحضّرة مع المرأة الني أحبّها |
Ve burada medeni bir konuşma yapabiliriz diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | مع أنّي ظننت بوسعنا إجراء محادثة متحضّرة |
Tamam benden bu kadar. Sana karşı medeni olmaya çalıştım. | Open Subtitles | حسناً, هذا كل شيء حاولت أن أكون متحضّرة |
medeni bir şekilde konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | أيمكننا التحدّث بطريقة متحضّرة ؟ |
medeni şekilde davramamız gerekiyor! | Open Subtitles | وعليكم التصرّف بطريقة متحضّرة! |
Burası medeni bir kasaba. İnsanları yemiyoruz. | Open Subtitles | جيد ، هذه مدينة متحضّرة |
- Bu sohbet hiç medeni değil. | Open Subtitles | -هذه ليست محادثة متحضّرة |
Bu uygar bir kadının davranışı değil. | Open Subtitles | هذا ليس تصرف امرأة متحضّرة |