Bana çok kızdığınızı düşündüm hayatımda ilk kez Kafam karıştı. | Open Subtitles | و لكنني ظننت يا رفاق أنكم غاضبون مني لمرة في حياتي، أنا متحير |
* Anlamı konusunda Kafam karıştı Ama ne olmadığını iyi biliyorum * | Open Subtitles | أنا متحير بشأن معناها لكني أعرف عندما لا يحترموه |
Durun bir dakika, Kafam karıştı, düğünü iptal mı ediyoruz? | Open Subtitles | مهلاً، إنني متحير هل سنلغي الزفاف أم لا؟ |
Öyleyse şu anda, burada ne halt yediğimiz konusunda tamamen Kafam karışık. | Open Subtitles | إذاً أنا متحير ، فما الذي نفعله هنا الآن؟ |
Bu binada bulunan herkes, gördükleri karşısında ya korktu, ya umutlandı ya da kafası karıştı. | Open Subtitles | فكل شخص في هذا المبنى أما خائف أو مفعم بالأمل أو متحير مما رآه |
Bu iş için yapılması gereken vasıflar konusunda Kafam biraz karıştı. Ben bir müzik öğretmeniyim. Kuralları bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا متحير قليلاً حول مهام وظيفتي فأنا مدرس موسيقى ولا أعلم هذا |
- Hayır, biraz Kafam karıştı bu fikre nereden kapıldıysan. | Open Subtitles | لا ،لا ، أنا فقط متحير. من أين أتت هذه الفكرة؟ |
Çekim yaparken bazen biraz Kafam karıştı. | Open Subtitles | أحيانًا أثناء التصوير كنت أجد نفسي متحير بعض الشئ |
Ama şimdi siz de farklı şeyler anlatıyorsunuz ve Kafam çok karıştı. | Open Subtitles | لكنك تعطينى نسخة أخرى وأنا متحير |
- Hayır, hayır, aslında, ben karıştı. | Open Subtitles | لا ، لا فى الحقيقة أنا ... ا أنا متحير . |
! Özür dilerim, biraz Kafam karıştı. | Open Subtitles | إنني متحير قليلاً. |
Evet ama biraz Kafam karıştı şimdi. | Open Subtitles | صحي , أنا متحير قليلاً |
Yine de biraz Kafam karıştı. | Open Subtitles | بالرغم من أني متحير قليلاً. |
- Üzgünüm ama Kafam karıştı. | Open Subtitles | -المعذرة، لكني متحير جداً |
Kafam zaten karışık, yolcu. Fazlasıyla karışık. | Open Subtitles | أنا متحير بالفعل متحير جداً |
Biliyorum, kafan karışık şimdi. | Open Subtitles | إنك متحير تماما الآن |