"متكررة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sık
        
    • defalarca
        
    • tekrarlayan
        
    • rifi
        
    • sıkça
        
    • sürekli
        
    • yinelenen
        
    • Tekrar edip duran
        
    • tekrarlı
        
    • tekrarlanan
        
    Zamanında babası tarafından saldırıya uğramış sık sık da işkence görmüş. Open Subtitles لقد تعرض للإعتداء من قبل والده الذي كان يعذبه بصورة متكررة.
    Bu manzara Çin betimlemelerinde sık kullanılan bir motiftir. Open Subtitles هذا المنظر مألوف في جميع أنحاء العالم صورة متكررة في اللوحات الصينية
    Yani, mide problemlerine ve sık sık gaz yapmama neden oluyor. Open Subtitles أعنى,مشاكل فى المعدة وتشنجات غازية متكررة
    Bu kadınların yarısından fazlası defalarca beyin hasarına maruz kalmıştır. TED وأكثر من نصف هؤلاء النساء تعرضن لإصابات دماغ متكررة.
    Hastalar, henüz 1 yaşına girmeden oksijen açlığı çeken dokulardan ötürü tekrarlayan, dayanması zor acı nöbetleri çekerler. TED يبدأ المرضى قبل وصولهم عمر السنة، بالمعاناة من نوبات متكررة من الألم الأشبه بالطعن في الخلايا المحرومة من الأوكسجين.
    Tamam, bakın, bir blues rifi istiyorum. Open Subtitles حسنا ,إسمعوا , هذه موسيقى بلوز متكررة.
    sıkça gelip kendi başına yemek yer. Open Subtitles سوف يكون تعشى بمفرده و قام بزيارات متكررة
    Haftalardır sürekli çıkma teklif ediyor. Open Subtitles وقد طلب منها الخروج معه بصورة متكررة لمدة أسابيع.
    yinelenen suistimalden muzdarip bir zihnin umutsuzca hayatta kalma çabası. Open Subtitles إنها وسيلة يائسة للبقاء بالنسبة لروح قد عانت إساءات متكررة
    Tekrar edip duran sefil bir döngüde yaşıyordum. Open Subtitles عِشت حلقة تعاسة متكررة.
    Bir cesedi korumak, ajanların sık yaptıkları bir iş değildir. Open Subtitles الحفاظ على جثة ليست وظيفة متكررة للجاسوس
    Sıçrama aralıkları bir kalıba göre olurdu, ne kadar sık olursa olsun. Open Subtitles سيكون هناك نمط لفترات الانتقال ومع ذلك فهى متكررة
    Daha sık gelip görsen, bilirdin bunu. Open Subtitles اذا انت تأتي بالجوار بصورة متكررة, انت ستعلم ذلك
    Yemeklerimizin porsiyonları küçük olsa da dirayetli olmamız için sık sık yerdik. Open Subtitles واجباتنا صغيرة ولكن متكررة للقدرة على التحمل.
    Evet, O'Malley'in personel müdürü bize senatörle sık sık görüştüğünüzü söyledi. Open Subtitles اذا اومالي رئيس الموظفين قال كان لديك اجتماعات متكررة مع عضو مجلس الشيوخ
    Nasıl yani? - sık sık acil servise uğrayan bir hasta. Open Subtitles مريضة تأتي في زيارات متكررة لقسم الطوارئ.
    defalarca bağlantı kurmaya çalıştık, efendim. Open Subtitles قمنا بمحاولات متكررة للاتصال لا توجد أيّ إشارة
    Bu mektubu milyonlarca farklı şekilde, defalarca sana göndermek istedim. Open Subtitles و التي عبرت عنها بصورة متكررة في هذا الخطاب
    tekrarlayan travma, kendini kesme, ateş, artralji, göğüste aşırı havalanma, halsizlik, anemi. Open Subtitles رضوض متكررة جروح ذاتية، حمى، ألم فقري فرط انتفاخ في الصدر تعب، فقر دم
    Ama siz sıkılmadan, tekrarlayan görevleri gerçekleştirerek inanılmaz bir performans gösterdiniz. Open Subtitles لكنك أظهرت قدرة مذهلة على أداء مهام متكررة دون أن تشعري بالملل
    Tamam, si notasından bir blues rifi. Open Subtitles حسنا ,إسمعوا , هذه موسيقى بلوز متكررة.
    Merkez Bankası Kurulu'na elinde sıkça verilen kredilere ilişkin bütün belgelerle gelmiş. Open Subtitles و جاء إلى هيئة الاحتياطى الفيدرالى بمستندات قرض من النوع الذى يتم عمله بصفة متكررة
    Demem o ki, sürekli bizden kiralayanlar var... ama 8 defa? Open Subtitles أعني, لدينا تنقلات متكررة ولكن ثمان مرات
    yinelenen deneysel geri bildirim döngüleri oluşturarak sistemik degişikligi başlattı. Open Subtitles و حرض تغييرا نظاميا و خلق ثغرات معلومات تجريبية متكررة
    Tekrar edip duran sefil bir döngüde yaşıyordum. Open Subtitles عِشت حلقة تعاسة متكررة.
    İnsanlar, tekrarlı döngüler hâlinde dinledikleri gelişigüzel sekansları bir defa dinledikleri gelişigüzel sekansa göre daha melodik olarak değerlendirirler. TED الأشخاص الذي استمعوا إلى مجموعات أصوات عشوائية متكررة أحسّوا أنّها أكثر موسيقية من أصوات عشوائية استمعوا إليها مرة واحدة.
    O zamandan beri şiddetli ve tekrarlanan travma geçiriyor. Öyle mi? Open Subtitles لقد عانى جداً و يعاني من صدمة متكررة منذ ذلك الحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more