"متمرد" - Translation from Arabic to Turkish

    • asi
        
    • isyancı
        
    • isyan
        
    • isyankar
        
    • isyankâr
        
    • asiydim
        
    • asilerden
        
    • isyancıyı
        
    Aerys Targaryen Demir Tahta oturduğunda baban bir asi ve haindi. Open Subtitles عندما جلس ايريس تراغاريان على العرش الحديدي والدك كان متمرد وخائن
    Hassas, asi yaşına göre daha zeki ve tam bir delikanlıydı. Open Subtitles لقد كان حساس، متمرد واعي بشكل يفوق عمره، ويافع بشكل كامل
    asi olmak, uzmanların varsayımlarının ve metodolojilerinin kolaylıkla hatalı olabileceğini anlamakla ilgili. TED كونك متمرد يتعلق بمعرفة أن افتراضات الخبراء و منهجياتهم من السهل أن تكون معيبة.
    Monrovya'daki bu köprüde eski isyancı bir asker, savaşta tecavüze uğramış bir kadının portresini yapıştırmamıza yardım etti. TED على هذا الجسر في مونروفيا, جندي متمرد سابق ساعدنا على الصاق صورة لسيدة يُعتقد انها اغتصبت اثناء الحرب.
    Ancak eğer onun bir isyan casusu olduğundan şüphelenselerdi, onu buraya getirmemize asla izin vermezlerdi. Open Subtitles و لكن إن شكوا في أنه متمرد ما كانوا تركوه لنا لنحضره الي هنا
    Ayrıca yarışmadan önce yapılan isyankar bir aktivite moralleri yükseltir. Open Subtitles بجانبذلك.. نشاط جماعي متمرد في اليوم الذي يسبق المنافسة لهو نشاط جيد للروح المعنوية.
    Öyle de; sayvanın altında durup sakız çiğnemek o isyankâr duyguyu vermiyor hani. Open Subtitles أعلم ، لكن البقاء في الطريق المستقيم بمضغ العلكة كما تعلم ذلك الشعور أفضل من الشعور بأنك متمرد
    Kızgın, asi, eleştirici, dönek sözde rahipsel güçlerimin çoğundan soyutlanmışım. Open Subtitles غاضب و ثائر و منتقد و متمرد محروم من اغلب سلطاتى الدينية
    Doğru. Çünkü Doug çok asi. Onu kontrol edemiyorum. Open Subtitles هذا صحيح، لأن دوغ متمرد ولاأستطيع التحكم به
    O bir asi, inan bana. Amaçsız bir asi. O sevilen filmde gördüğümüz çocuk gibi. Open Subtitles إنه متمرد بلا قضية، كذلك الفتى في الفيلم الذي شاهدناه
    Ve sen hep asi olmuştun, ama bence sen değişimden korkuyorsun, Shawn... yoksa bana mı öyle geliyor? Open Subtitles وأنت كنت دائماً متمرد لكن أعتقد أنك خائف من التغيير شون أَو هل هو فقط
    İhtiyar adam, genç asi polis memuruyla biraraya getirilir... Tanıdık gelmedi mi? Open Subtitles رجل كبير السن متزوج مع شرطي شاب متمرد يبدو مؤلوفاً؟
    Onunla arkadaş olursanız -- ne zaman ne istediğini yapan bir asi gibi aklınızı çelebilir. Open Subtitles مجرد مصادقته ستجعلك مثله متمرد يقوم بما يشاء وقتما يشاء
    Memlekette bana söz kesen, fitneci, sinir bozucu, asi, eylemci, halkın sesi derler. TED الناس يدعونني بالمقاطع محب للمشاكل ومزعج متمرد وناشط صوت الناس .
    asi ve küstahsınız. Bu sebepten sizi kovmak üzereyim. Open Subtitles انت متمرد ومتغرطس سأخذ عملك من اجل هذا
    Çavuş Avery, keşif gücü kıyafeti giymiş bir isyancı tarafından görev esnasında öldürüldü. Open Subtitles " تم تحديد موقع الرقيب " إيفري من قبل متمرد بثياب متعارفة للقوات
    Bin İsyancı askeri öldürdüler. Çok cesurlardı. Open Subtitles قتلوا ألف جندي متمرد يا سيدي كانوا شجعاناً للغاية
    Yani Tahran sokaklarında isyan eden her dijital asinin dijital ortamda oynadığı World of Warcraft oyununda iki tane dijital esiri olabilir. TED إذاً بالنسبة لأي متمرد رقمي يقوم بالثورة في شوارع طهران، قد يكون هناك أثنين أسرى رقميين الذين هم في الواقع المتمردين الوحيدين في عالم حرب النجوم.
    - Çekil git başımdan! - Dur yoksa isyan sayılır! Open Subtitles يا لوطي ارمها او سوف اعتبرك متمرد
    Biz sadece isyankar olduğunu düşünüyorduk. Open Subtitles كنا نظن أنها كانت مجرد كونها متمرد.
    Nick Fowler ben onu isyankâr ve tembel tutumu yüzünden kovmadan bir hafta önce istifa etmişti. Open Subtitles نيك فاولر ترك عمله منذ اسبوع قبل ما استطيع طرده لكونه متمرد وكسول.
    Bir zamanlar asiydim, Ati. Genç olmanın anlamını biliyorum. Open Subtitles لقد كنتُ يوماً متمرد أعرف ما هو شعور أن تكون شاب
    Bu koruma protestan İskoç asilerden olabilir, Open Subtitles هذا الخادم قد يكون بروتستانتى أسكوتلندى متمرد
    Gittikleri görevleri, ölenleri kurtulanları, katılan her isyancıyı. Open Subtitles و الأحداث التي قادت إليه الضحايا،الناجين كل متمرد مشارك في الأمر كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more