En sevdiğim beyin hikayelerinden biri bu orta yaşlı adamları anlatıyor. | TED | احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر |
orta yaşlılardan ve genç olanlardan kesinlikle daha mutlular. | TED | هم أكثر سعادة من متوسطي الأعمار، و من الشباب بالتأكيد. |
gençlere ve orta yaşlılara göre daha az psikolojik sıkıntı yaşadıkları sonucuna varıldı. | TED | بالمقارنة مع متوسطي الأعمار أو الشباب على حد سواء. |
Diğer bir nokta, diğer önemli nokta da, tüm kuşlar için, tüm orta boyutlu türler, ve bu bir sonraki slayttaki için de geçerli, Arı-yiyici için. | TED | والأمر الأخر، العامل المهم الآخر لكل هذه الطيور، كلهم متوسطي الحجم، هذا يشمل الشريحة التالية، آكل النحل. |
Ama dünyadaki vasat yazarlarla bir stadyum doldurabilirsiniz. | Open Subtitles | ولكن يمكنك أن تملأ ملعب يانكيز بالروائيين متوسطي المستوى |
..ortalama kahve yerinden ferah bir kalkış. | Open Subtitles | يبدو منعشًا لشخص من متوسطي الدخل |
Bu orta Çağlar'dan kalma. Yürümeni nasıl bekleyebilirler? | Open Subtitles | هذا سخيف , كلهم متوسطي الأعمار كيف يتوقعون منهم السير بسرعة ؟ |
Katillerin hepsinin geliri orta düzeyde, hepsi sorumluluk sahibi insanlar, ...hiçbirisinin sabıka kaydı yok. | Open Subtitles | القتلة متوسطي الحال و ناس مسئولة و لا يوجد لديهم تاريخ عنيف |
orta yaşlı erkeklere bunu her zaman yapmışımdır. | Open Subtitles | لطالما كان عندي اعجاب بالرجال متوسطي العمر |
Çaresizce oyunu değiştiricez ve bu orta yaş adamların hiçbiri bunun farkında değil. | Open Subtitles | نحن نحتاج بشدة لأختيار يقلب اللعبة وليس اي من هؤلاء البيض متوسطي العمر بمغير للعبة |
Bir zaman sonra kendimizi orta yaşlı olarak görmekten vaz geçip kendimizi yaşlı olarak görmeye başlıyoruz. | Open Subtitles | بوقت ما نتوقف عن التفكير في أنفسنا ك متوسطي السن و نبدأ في أن نفكر في أنفسنا ك كبار سن |
Herkese orta yaşlı Koreli erkeklerin daha ölmediğini gösterdi. | Open Subtitles | أظهر بأنّ الرجال الكوريون متوسطي العمر ما زالوا أحياء. ذلك بأنّنا ما زلنا أحياء جدًّا. |
orta seviye insanlardan bahsediyoruz ve ABD Dışişleri Bakanlığı onlara talimat verdiğimizde hemen atlamıyorlar. | Open Subtitles | نحن نتحدث مع أشخاص متوسطي المستوى، ووزارة خارجية الولايات المتحدة ليست سعيدة بإملائنا التعليمات. |
Onur madalyası gibi bir şey ama baykuş sesi çıkartmayı seven orta yaşlı erkekler topluluğu tarafından verilir. | Open Subtitles | إنه نوع ما حشد غفير من ميداليات الشرف ولكن من مجموعة رجال متوسطي العمر |
Fakat şimdikiyle aynı görünüyorduk. orta yaşlı lise öğrencileri gibi. | Open Subtitles | و لكن كنا نفسنا طلاب ثانوية متوسطي العمر |
orta seviye satıcıları tutuklamaları için yardıma devam ettim. | Open Subtitles | أستمر في تعاوني للقبض على مروجين متوسطي الشعبية |
Buradan sonra, onun için çalışan orta yaşlı beyaz adamlarla konuşacağız. | Open Subtitles | بعد انتهاء هذا، سنذهب للتحدث مع الرجال البيض متوسطي العمر الموظفين لديه |
Birkaç orta düzey adam. Onları feda etmeme ne dersin? | Open Subtitles | ثمة بعض الشبان متوسطي المستوى ماذا إن ضحيت بهم؟ |
Uyum departmanının işaretlediği birkaç orta seviye çalışanlar var. | Open Subtitles | هناك بضع رجال متوسطي المستوى قامت إدارة مراقبة التطبيق بتحديدهم على أنهم فاسدون |
Kendimi vasat bir gruba iliştirdim ve hayatımı yaşanabilir kılmak için birkaç yeni arkadaş edinmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | أذهب إلى مدرسة شاملة0 و أحاول أن ألصق نفسي بـ مجموعة من متوسطي العمر وأنا أحاول أن أكون أصدقاء جدد0 |
Ray'in yeri, ortalama kahve dükkanından ferah bir kalkış." | Open Subtitles | فمقهى (راي) هو منعش لشخص من متوسطي الدخل |