Aynı zamanda teknolojide beklenmeyen ikinci büyük devrime sebep oldu. | TED | ولكن تسبّب أيضا بثاني ثورة غير متوقعة في مجال التكنولوجيا. |
Bununla beraber, kibrimin beklenmeyen bir atağı sonrası birkaç yıl önce denemeye ve yapmaya karar verdim. | TED | مع ذلك، في هجمة غطرسة غير متوقعة منذ عامين، فقد قررت أني سأحاول أن أفعلها. |
Bunu beklemiyordum ama zevk aldığın için en azından memnun oldum. | Open Subtitles | على الأقل أنا مسرور لنك اصبت نشوة مهما كانت غير متوقعة. |
Irkcılık tahmin edilebilir. Sizin kendine benzemeyen insanlarla olan etkileşiminizin seviyesine bağlı olarak tahmin edilebilir. | TED | العنصرية متوقعة.وهي متوقعة بالتفاعل أو إنعدامه مع أشخاص ليسوا مثلك، أشخاص من أعراق آُخري. |
Eddie Flemming cinayeti davasının bugün sonuca bağlanması bekleniyor. | Open Subtitles | تطورات أخرى متوقعة اليوم في قضية قتل إدي فليمنج الغريبة |
Laboratuarla annenin evindeki işime gittim, seni pijamalarıyla dolaşan, dondurma yiyip biri için takıntı yapmış halde bulmayı bekliyordum. | Open Subtitles | إذن، ذهبت إلى العمل في المعمل أو منزل والدتك متوقعة أن أراكِ مكتئبة في ملابس نومك تأكلين المثلجات ومهووسةبـ.. |
Adam çok riskli. İşbirlikten uzak ve sağ solu belli değil. | Open Subtitles | إننى أقول أن هذه مخاطرة غير متعاونة و غير متوقعة |
Yerine, şimdiye kadar, LHC'den gelen ölçümler ne yeni parçacıklardan ne de beklenmeyen fenomenlerden izler taşıyor. | TED | عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة. |
Aynı zamanda, bizi beklenmeyen ve tamamen önlenemez durumların mağduru konumuna koyuyor. | TED | وهي تضعنا بموقف الضحايا لظروفٍ غير متوقعة ولا مفرّ منها إطلاقًا. |
Ben belki de bu amacı savunması beklenmeyen biriyim. | TED | ربما كنتُ مؤيدة غير متوقعة لهذه القضية. |
Her noktada uygun bağlantılar sağlanmış dahi olsa fırtınalar, gemi kazaları ve beklenmeyen gecikmeler olacaktır. | Open Subtitles | حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة |
Ancak beklenmeyen bir davet oldu ki davanın kapanmadığını kesin olarak belli etti. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك دعوة غير متوقعة... ... تؤكد ان القضية لم تغلق بعد |
Daha uzun yıllar gelmenizi beklemiyordum, erkencisiniz. | Open Subtitles | هاي, الخالة جيليان. لم اكن متوقعة ان تكون قد كبرت بهذه الصورة, انت قادم مبكرا جدا. |
İyi bir yumruğun var ama hareketlerin tahmin edilebilir. | Open Subtitles | أنت تملكين قبضات جيدة ولكن حركاتك متوقعة |
Tekrar ediyorum, önümüzdeki hafta başında.... ...her an yanardağ patlaması bekleniyor. | Open Subtitles | مرة أخرى الثورة متوقعة أي وقت بداية من الأسبوع القادم |
Dürüst olmak gerekirse çalışmak zorunda olduğun malzemeyi düşününce bir tren kazası bekliyordum. | Open Subtitles | لكي اكون صريحة مع من اضطررت للعمل معهم كنت متوقعة الفشل التام |
Bu hiç beklenmedik bir sürpriz, bayan. Bana mı getirdiniz? | Open Subtitles | انها مفاجأة سارة غير متوقعة لى اذن, هذه لى ؟ |
...en şaşırtıcı, tartışmasız en inanılmaz bitişti. | Open Subtitles | بمنتهى الصراحة ,أكثر نهاية غير متوقعة فى تاريخ العالم كلة |
Clay, çalışanlarının öngörülemez davranışlarından sorumlu tutulamaz. | Open Subtitles | كلاي ليس مسؤولاً عن أفعال موظفيه الغير متوقعة ولكن لو كان لديه علم مسبق ؟ |
Doktorun raporunu okudum, Bayan Marple, kriz bekleniyordu. | Open Subtitles | لقد قرأت التقرير الطبى, انها كانت متوقعة |
Pekâlâ, öyle görünüyor ki bu parti ani olarak sona erdi. | Open Subtitles | يبدو أن الحفلة وصلت إلى نهاية غير متوقعة توقيت شخص ساذج ثانية |
Diğer zamanlarda, gittikçe artan berraklığı gördük ve hatta, hiç beklemediğimiz ama özgürleştiren kahkahalar attık. | TED | في أوقات أخرى، رغم ذلك، وجدنا صفاءً يصل عنان السماء، وفي بعض الأوقات ضحكات غير متوقعة تمامًا ولكن محرّرة. |
Sıradaki teknolojimiz, beklenmedik özelliklerini tek başına gözlemlememiz açısından zor çünkü bir mürekkep. | TED | فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر. |
Yaralar o yüzden parçalı ya da en iyi ihtimalle önceden kestirilemez durumdadır. | Open Subtitles | وبالتالي الجروح التي تنتج عنها تكون غريبة وغير متوقعة |
Doğal olarak, öngörülebilir komplikasyonlar olacaktır. | Open Subtitles | حسناً، من الطبيعي ان يكون هناك مضاعفات متوقعة |