"متيقظين" - Translation from Arabic to Turkish

    • tetikte
        
    • uyanık
        
    • dikkatli
        
    • açın
        
    • Gözünüz açık
        
    • Gözlerinizi açık
        
    Her an harekete hazır bir şekilde, sıkıcı saatler boyunca tetikte bekleyebilirler. Open Subtitles سيبقون متيقظين خلال الساعات الطويلة المملة من الانتظار مستعدون للانقضاض بأي لحظة
    Göremediğin şey şu, dostum her an tetikte olmak zorundaydık her an harekete geçmeye hazır olmalıydık. Open Subtitles ما الذي تتوقع أن تراه يا صديقي علينا أن نكون متيقظين دائماً جاهزين للعمل
    Pekâlâ çocuklar, uyanık olun. tetikte olun. Open Subtitles حسنا يا شباب ابقوا متيقظين و متاهبين و حذرين
    Gelecek iki hafta bu Çakalı gözetlemek için uyanık olmalıyız. Open Subtitles وللإسبوعين التاليين يجب أن نكون متيقظين لرؤية هذا الذئب البري.
    Araç kontrolü onlara geri vermesi gerektiğinde dikkatli değildiler. TED لم يبقوا متيقظين في حال احتاجت السيارة تحويل عملية القيادة إليهم.
    Pekâlâ beyler. Gözünüzü dört açın, parmaklarınız tetikte olsun. Open Subtitles إسمعوا جميعا، إبقوا متيقظين و أسلحتكم جاهزة
    Dikkat edin! Eliniz tetikte olsun! - Etraf güvenli! Open Subtitles إبقوا متيقظين , كونوا مستعدين و واصلوا التمسك بأسلحتكم
    Adamımızı yakaladığımız konusunda iyimser olsak da, NYPD olarak temkinli ve tetikte olmanızı önemle tavsiye ederiz. Open Subtitles وعلى الرغم بأننا متفائلين بأنه الرجل المطلوب شرطة نيويورك تدعوكم للبقاء متيقظين وحذرين
    Eğer hâlâ özel bir hedefi varsa saldırmak için uzun süre beklemeyecektir yani halkın tetikte olması gerek. Open Subtitles إن كان ما يزال يملك أهدافا معينة فمن المرجح أنه لن ينتظر مطولا ليهجم لذلك يجب على الناس أن يبقوا متيقظين
    Madara'nın ne zaman ortaya çıkacağını bilemeyiz. tetikte olun. Open Subtitles لا نعلم متى قد يظهر مادارا، ابقوا متيقظين
    İzinsiz girenler için tetikte olmalıyız. Open Subtitles ‏‏علينا البقاء متيقظين في حال صادفنا متطفلين‏‏
    Bu onları uyanık tutar, özellikle uyuyarak vakit geçirmekten korkanlar için. Open Subtitles إنهم يبقون متيقظين دائماً على أمل أن يذهب الخوف بعيداً
    Bütün gece uyanık kalıp, sabaha kadar kokularını içimize çekeriz. Beni bekle, tamam mı? Open Subtitles سنبقي متيقظين طوال الليل لنتنفس عبيرهم أنتظريني.
    Herhangi bir oyuna karşı, uyanık olmalıyız. Open Subtitles بينما نظل متيقظين لأي خديعة مقصودة أو غير ذلك
    Hey, oradakiler uyanık olun! Open Subtitles انتم ، ابقوا متيقظين في الاسفل
    Artık fazlasıyla dikkatli olmamız gerekiyor. Open Subtitles الآن نحن يجب أن نكون أكثر حذا و متيقظين جدا
    Muhtemelen halihazırda hedef aldığı başka kadınlar var şüpheli davranışlara dair bir rapor varsa dikkatli davranmalıyız. Open Subtitles من المرجح انه إستهدف نساء أخريات سلفا لذا كونوا متيقظين من وجود تقارير عن سلوك مثير للشبهات
    Gözünüzü dört açın, uyumayın sakın. Open Subtitles ابقوا متيقظين تناوبوا على الحراسة
    Bunu bildireceğim. Gözünüz açık olsun. Open Subtitles سأبلغ عن هذا الأمر إبقوا متيقظين
    Bir planları olacaktır. Gözlerinizi açık tutun. Dikkatiniz tam olsun. Open Subtitles ستكونلديهمخطةإستراتيجية، أبقوا متيقظين ، حافظوا على تركيزكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more