"مثل أى شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • Herkes gibi
        
    Alman subayları da Herkes gibi cinayet işleyebilir. Open Subtitles اٍن الضباط الألمان يمكنهم ارتكاب الجرائم مثل أى شخص آخر
    - Pardon. -Sanirim Herkes gibi ben de parami odedim. Open Subtitles معذره .. أظنّ أنّني دفعت نقود مثل أى شخص آخر هنا
    Hastalığımın yani. Herkes gibi görünüyorum ve genelde öyle normal hissediyorum. Open Subtitles أنا أتطلع مثل أى شخص آخر وعادة مايشعروا بذلك
    Eğer virüs dışarı çıkarsa, sen de geriye kalan Herkes gibi ölürsün. Open Subtitles اذا خرج هذا الفيروس ستموت مثل أى شخص آخر
    Curly olmalı. Herkes gibi o da yürüyüşe çıkar. Open Subtitles أنت حتماً تتحدث عن كارلى أنه يأخذ خطوات ليست مثل أى شخص أخر
    Ben de artık Herkes gibi aynı kurallara tabiyim. Open Subtitles إذاً أنا الأن مجبر أن ألعب بنفس القوانين مثل أى شخص أخر
    Diğer Herkes gibi özgürlük uğruna buraya göç ettiler. Open Subtitles جاءوا إلى هنا مثل أى شخص آخر يبحث عن الحرية
    Evet, ben de Herkes gibi üniversiteye gittim. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الجامعة مثل أى شخص آخر
    Ben masumum, Red. Buradaki Herkes gibi. Sen neden içeridesin? Open Subtitles أنا برئ يا ريد تماما مثل أى شخص هنا
    Müşterilerimiz de Herkes gibi yasaları çiğner. Open Subtitles زبائننا يخرقون القانون مثل أى شخص آخر
    Herkes gibi sadece güzel bir vücut olarak gördü. Open Subtitles .فقط كعاهره .فقط مثل أى شخص آخر
    Herkes gibi biz de televizyona yapışık yaşıyorduk. Open Subtitles كنا - مثلنا مثل أى شخص - ملاصقين للتليفزيون
    Hayır. Herkes gibi, ben de haberi gazetede okudum. Open Subtitles لا,قرأت عنها في الجرائد مثل أى شخص
    Herkes gibi şarkı söylemeye hakkım var. Open Subtitles لدى الحق فى أن أغنى مثل أى شخص.
    Herkes gibi sıraya gir! Open Subtitles خذ دورك مثل أى شخص آخر
    Ben bir askerim, buradaki Herkes gibi. Open Subtitles أنا مجرد عسكرى مثل أى شخص أخر
    Herkes gibi sen de geri dön. Open Subtitles أنت فقط عد مثل أى شخص آخر
    Herkes gibi ekonomik kriz ile ilgili haberleri okuyordum ve bir patern fark ettim -- ekonomik kriz, kadınları etkilediğinden çok daha fazla oranda erkekleri etkiliyordu. TED كنت أقرأ عن الركود في الأخبار مثل أى شخص آخر ، وبدأت ملاحظة نمط واضح المعالم -- أن الأزمة كانت تؤثر بالرجال تأثيراً كبيراً أكثر مما تؤثر على النساء .
    Herkes gibi sıraya gir! Open Subtitles ! خذ دورك مثل أى شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more