"مثل هذا الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • böyle bir şey
        
    • de kahrol
        
    Bir kuyruğu var. Tam da tabiatı çözdüğünüzü sandığınızda böyle bir şey oluveriyor. TED لديه ذيل. فما أن تعتقد أنك قد فهمت الطبيعة يحدث مثل هذا الأمر
    böyle bir şey yaşasan şaşırmazsın bile. Open Subtitles و من ثم و عندما يصبح مثل هذا الأمر حقيقي فأنت لن تتفاجئ حتى , أليس كذلك ؟
    Gece boyunca hiç uyumadım ve neden böyle bir şey demiş olabileceğini düşünüp durdum. Open Subtitles وكنتُ مستيقظة طوال الليل متسائلة لما قد تقول له مثل هذا الأمر.
    Sen de kahrol! Open Subtitles ابعدها عن مثل هذا الأمر -
    Sen de kahrol! Kapa çeneni! Open Subtitles ابعدها عن مثل هذا الأمر -
    böyle bir şey olduğunda ne yapacağını çözmek zaman alır. Open Subtitles ،عندما يحدث مثل هذا الأمر يحتاج وقتا لإحتواءه
    Çok saçma. böyle bir şey yapmadım. Open Subtitles هذا سخيف لم أفعل مثل هذا الأمر
    Ne cüretle böyle bir şey iddia edebilirsin? Open Subtitles كيف لك أن تدَّعي مثل هذا الأمر ؟
    böyle bir şey olmasını önlemek için teminat imzaladık. Open Subtitles لقد وضعنا ضمانات لمنع حدوث مثل هذا الأمر -ماهى ضماناتك ؟
    Hiç böyle bir şey duydun mu? Open Subtitles هل سمعتَ مثل هذا الأمر من قبل؟
    Daha önce hiç böyle bir şey yaşamadım. Open Subtitles لم أكن في مثل هذا الأمر من قبل
    Ama böyle bir şey olacağını görebiliyordun. Open Subtitles ولكنّكِ كنتِ تتوقعين حدوث مثل هذا الأمر
    O zamanlar böyle bir şey olduğunu düşünmezdim. Open Subtitles لم أعتقد حينذاك بوجود مثل هذا الأمر
    Ben de böyle bir şey olmasından korkuyordum. Open Subtitles كنت أخشى حصول مثل هذا الأمر
    böyle bir şey yoktur. Open Subtitles و لا يوجد مثل هذا الأمر
    Alberto böyle bir şey planlayacak kadar zeki değil. Open Subtitles (ألبيرتو) غبي ما يكفي لكن لا يمكنه فعل مثل هذا الأمر
    Logan, eğer böyle bir şey yaşanırsa, olacakları biliyor. Open Subtitles (لوجان) يعرف عاقبة حدوث مثل هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more