"مثل هذه الامور" - Translation from Arabic to Turkish

    • nasıl bir şey
        
    • Nasıl olduğunu
        
    • ne demek olduğunu
        
    Çamura düşüp, ardından kafana demir bir çizme yemek nasıl bir şey haberin var mı? Open Subtitles تَعْرفُ مثل هذه الامور كالسُقُوط في الطينِ و ركل في الرأسِ بحذاء حديديِ؟ بالطبع لا.
    Hiç İngilizce duymamak nasıl bir şey, biliyor musunuz? Open Subtitles تَعْرفُ مثل هذه الامور مَا سَمعَ لغةَ إنجليزيةَ؟
    Gözlerine inanamamanın nasıl bir şey olduğunu biliyor musun? Open Subtitles تعرف مثل هذه الامور لست لكي يكون قادر على إئتمان عيونك الخاصة؟
    Aptallıktan dolayı ölmenin Nasıl olduğunu biliyor musun? Open Subtitles تَعْرفُ مثل هذه الامور تؤدي للمَوت لأنك فعلا غبي جداً ؟
    Her gece eve gitmenin Nasıl olduğunu biliyorum saklanıyormuşsun gibi hissediyorsun. Open Subtitles أَعْرفُ مثل هذه الامور نذِهب إلى البيت كُلَّ لَيلة واحسُّ أنك تَختبئ.
    Bak, sürekli tepende biten bir babanın, ne demek olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles النظرة، أَعْرفُ مثل هذه الامور أَنْ يَكُونَ عِنْدي أَبّكَ الذي يَرْكبُ أنتم جميعاً الوقتَ.
    Kendi evine gidememenin nasıl bir şey olduğunu bilir misin? Open Subtitles تعرف مثل هذه الامور لا يوجد مخلوق قادر على دخول بيتك ؟
    Kabus görmenin nasıl bir şey olduğunu bilirsin o zaman. Open Subtitles اذاً أنت تعرف مثل هذه الامور الاحساس بالذنب
    Bu ülkede yabancı olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyor musun? Open Subtitles تعرف مثل هذه الامور لكي تكون أجنبي في هذه البلاد؟
    Martin Sidley'e evlat acısının nasıl bir şey olduğunu göstermek istediniz. Open Subtitles أردتَ مارتن Sidley أَنْ يَعْرفَ مثل هذه الامور لفَقْد a طفل.
    Kafeste biraz zaman geçiriyorum, nasıl bir şey olduğunu anlayabileyim diye. Open Subtitles صَرفتُ بَعْض الوقتِ في a القفص، لذا أَعْرفُ مثل هذه الامور.
    Etrafta aklını kaçırmış biri olarak gezmenin, nasıl bir şey olduğunu bilirim! Open Subtitles اعرف مثل هذه الامور حين يكون الشخص عقله ضائع ؟
    Normal hissetmeyi istemenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ مثل هذه الامور للإرادة ظُهُور طبيعيِ.
    Reddedilmenin Nasıl olduğunu biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ مثل هذه الامور لكي يُرْفَضَ.
    Nasıl olduğunu sen asla bilemezsin. Open Subtitles أنت لن تعرف مثل هذه الامور
    - Nasıl olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles - أنت لا تَعْرفُ مثل هذه الامور.
    Nasıl olduğunu bilirsin. Open Subtitles تَعْرفُ مثل هذه الامور.
    Nasıl olduğunu bilirsin? Open Subtitles تعرفين مثل هذه الامور
    Hareket edememene rağmen, hissedebilmenin ne demek olduğunu bilen biri varsa, o da benim. Open Subtitles إذا أي شخص يَعْرفُ مثل هذه الامور لكي يُشْلَّ وما زالَ لَهُ المشاعرُ، أنا.
    Kullanılmanın ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف مثل هذه الامور لكي أستعمل.
    Ama kontrol edemediğin bir güce sahip olmanın ne demek olduğunu biliyorum. Open Subtitles لَكنِّي أَعْرفُ مثل هذه الامور لإمتِلاك a قوَّة بأنّك لا تَستطيعُ السَيْطَرَة على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more