"مثيرٌ" - Translation from Arabic to Turkish

    • seksi
        
    • heyecanlı
        
    • ilginç
        
    • etkileyici
        
    • heyecan verici
        
    • çekici
        
    • İçler
        
    • ilginçmiş
        
    İtiraf etmeliyim ki şarap satıcısı olmanı çok seksi buluyoruz. Open Subtitles أنّنا نعتقد أنّه مثيرٌ جدّاً أنّكِ بائعة نبيذ.
    Çok seksi. Seni birini yumruklarken görmeyi çok isterdim. Open Subtitles هذا مثيرٌ جداً أودّ أن أراكَ تضربُ شخصاً ما
    Bunun acayip heyecanlı olduğunu düşünüyorum. Daha önce hiç gemiye binmemiştim. Open Subtitles أجل، أعتقد أن هذا مثيرٌ جداً لم أكن علي متن سفينةٌ من قبل
    Programın gerisindeyim. İlginç. Beni palası olan bir adamdan kurtardın. Open Subtitles مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو من رجل معه ساطور
    Pekâlâ, Belinda Carlisle karışımı etkileyici ama o kadar da iyi değildi. Open Subtitles ♪ حسنٌ , مزيج أغاني فرقة بليندا . كارلايل مثيرٌ للإعجاب .لكنّه ليس بتلك الروعة
    Yani bizim için gerçekten heyecan verici, çünkü artık büyük bir kapımız var, bir kapı, veya dokunma hissini geri döndürebilecek bir yol, öyle ki protez eliyle dokunduğunda neye dokunduğunu hissedebilecek. TED لذا فإن هذا مثيرٌ للإهتمام بالنسبة لنا ، لأننا الآن فتحنا أفقاً جديداً ، أفقاً ، أو طريقةً جديدة لإعادة الشعور بالإحساس مرةً أخرى ، كي يشعر بالشيء الذي يلمسه بذراعه الآلية.
    Ve bunun en ilgi çekici yanı, işe yaradığını bilmemiz. TED وما هو مثيرٌ للاهتمام حول هذا هو أننا نعلم أنها تعمل.
    Diego! - Aman Tanrım, O çok seksi. Open Subtitles دييقو، دييقو - أوه يا ألهي، إنه مثيرٌ جداً -
    Hadi ama, sarhoş adamlar seksi oluyor. Open Subtitles بالله عليكَ، ثمالة الأصدقاء أمرٌ مثيرٌ.
    Asıl o ağzı çok seksi! Open Subtitles إن شكل فمها الخجول مثيرٌ للشهوة!
    Pencere hırsızı. Hafiften seksi gibi. Open Subtitles القطة اللصة، هذا مثيرٌ نوعًا ما{\pos(192,230)}
    seksi sayılır. Open Subtitles وهذا مثيرٌ نوعاً ما
    - Ne? Acayip seksi bir fikrim var. Open Subtitles لديّ فكرةٌ مثيرٌ للغاية.
    heyecanlı yada sıra dışı bir şey yok. Open Subtitles لا شئَ مثيرٌ للشكَّـ ولا شئَ غيرُ إعتياديٌّ
    Önce bir kaynakçıydım fakat yollarda olmak daha heyecanlı. Open Subtitles واعتدت أن أكون ...لحّاماً بنفسي ولكن هذا مثيرٌ أكثر على الطريق
    Asıl heyecanlı olan işin finansal kısmı. Open Subtitles ما هو مثيرٌ فعلاً هو الجانب المالي من
    Bu idam cezası tartışması çok ilginç. TED وهذا مثيرٌ للإهتمام ، هذا الحكم بالإعدام.
    İstatistiğin aslında ilginç bir şey olduğunu bana ne düşündürdü? TED ما الذي جعلني أعتقد أن الإحصاء في الواقع أمر مثيرٌ للاهتمام؟
    Bu etkileyici. Open Subtitles هو إبقاء أشخاصٍ مثلكم خارج العمل هذا مثيرٌ للإعجاب
    "Başkan Yardımcısı, İç Güvenlik" Çok etkileyici. Open Subtitles "نائب المدير" "الأمن الداخلي" مثيرٌ حقاً
    Bir anda, toplumların tamamının psikososyal esenliğini kontrol etmemizi sağlayacak bir şeye sahibiz ve bu heyecan verici. TED على نحو مفاجئ لابد وأن نتفهم كيف نتعامل مع الأثار النفسية للفرد خلال تعامله مع المجتمعات كلها، وهذا أمرٌ مثيرٌ جداً
    Sadece şu bir daha görmeme olayı çekici gözüküyor. Open Subtitles أنني أعلم أنني لن أراك ثانية و يبدو هذا لي مثيرٌ جداً
    Arkadaşlarınızı arayıp ne kadar içler acısı durumda olduğumu anlatmak için sabırsızlanıyorsunuzdur herhalde. Open Subtitles أراهن أنك لا تستطيع الانتظار لمهاتفة أصدقائك.. وإخبارهم كم أنا مثيرٌ للشفقة..
    Dövmen gerçekten ilginçmiş. Ne anlama geliyor? Open Subtitles هذا الوشم الذي لديكِ مثيرٌ للاهتمام حقاً، ما الذي يعنيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more