Şuna Mecbur olmamak: "Puf! Ne lâzım?" | Open Subtitles | لست مجبر على الرحيل، ايها الأبله ماذا تحتاج؟ |
Bu yüzden beni senin mantıklı karar vermene ve bu gereksiz dersi vermeye Mecbur bıraktı. | Open Subtitles | لذلك وجدت نفسي مجبر على الإعتماد على حكمك الصائب و بدعم هذه |
Siz de yolun kenarında dua eden dört adam görseydiniz kendinizi buna biraz Mecbur hissetmez miydiniz? | Open Subtitles | عندما ترى 4 شباب يصلون على جانب الطريق فتشعر أنك مجبر على الوقوف |
Şunu sormak zorundayım. Sizler hastaları öldürmek için mi eğitim aldınız? | Open Subtitles | أنا مجبر على السؤال هل أنتم قتلة مدربين؟ |
Şuan sizin demiryollarınızı kullanmak zorundayım tek istediğim güvenli nakliyat. | Open Subtitles | الان انا مجبر على استخدام سكك الحديد الخاصه بك .. كل ما اريده منك هو النقل المعتمد |
Araba kullanmana izin yok. Yani ben de gitmek zorundayım. | Open Subtitles | غير مسموح لك بالقياده لذلك أنا مجبر على الذهاب |
Canını daha fazla yakmam gerekiyor, sana yardım etmek için buna mecburum. | Open Subtitles | أنا سأسبب لك ألما أكثر لكني مجبر على هذا لأنقذك |
Ama önce herkese gerçeği anlatma konusunda kendini Mecbur hissetti. Ahmak. | Open Subtitles | لكنه شعر بأنه مجبر على إخبار الجميع بالحقيقة، الأحمق |
Erken emekliliğe Mecbur ediliyormuş gibi hissediyorum kendimi. | Open Subtitles | و الآن أشعر أنّي مجبر على التقاعد من هذا العمل |
Yakalanmamak için cesetten kurtulma yöntemini değiştirdi, ama yine de sahile yakın çünkü buna Mecbur. | Open Subtitles | لقد غير طريقة تخلصه من الجثث ليتفادى الكشف لكنه يبقى بقرب الشاطئ لأنه مجبر على ذلك |
Haklı. Mecbur değilsin. Ama konuşmalısın. | Open Subtitles | هو محق , لست مجبر على ذلك ولكن من الافضل ان تفعل |
Bu yüzden kurbanlarını daha halka açık olarak sergilemeye Mecbur. | Open Subtitles | لهذا يشعر انه مجبر على عرض ضحاياه فى طرق اكثر علانية |
Şimdi de bize gelip annem ve benimle oturmaya ve abur cubur yiyip film izlemeye Mecbur mu kalacak? | Open Subtitles | والآن هو مجبر على القدوم ... والجلوس معي ومع أمي ويأكل فضلات ويشاهد فلما؟ |
Öldürüyorum çünkü buna Mecbur bırakıldım. | Open Subtitles | أنا أقتل فقط لأني مجبر على ذلك |
bu sorgulama zincirini takip etmek gibi bir isteğim yok, ama gerçekleri takip etmek zorundayım, ve gerçek şu ki, üçüncü suç mahallinde ortaya çıkmadan önce, o kupa Dedektif D'Amico ve sizin elinizdeydi. | Open Subtitles | لكني مجبر على اتباع الحقائق و الحقائق تقول انك و الانسة داميكو امتلكتما ذلك الكوب قبل ان يظهر |
bu sorgulama zincirini takip etmek gibi bir isteğim yok, ama gerçekleri takip etmek zorundayım, ve gerçek şu ki, üçüncü suç mahallinde ortaya çıkmadan önce, o kupa Dedektif D'Amico ve sizin elinizdeydi. | Open Subtitles | لنا لا اجد متعة في التحدث معك هكذا لكني مجبر على اتباع الحقائق و الحقائق تقول انك و الانسة داميكو |
Sayın Yargıç, sanığın itirafının geçerliliğinin tartışılabilir olduğunu düşünüyor olsam da yetersiz kategorisine girdiğini itiraf etmek zorundayım. | Open Subtitles | فضيلتك، على الرغم انني اشعر ان صحة اعتراف المدى عليه ربما تكون مرتابا بها فأنا مجبر على الاعتراف بأنه أيضا يقع ضمن فئة غير الحاسم |
O zaman, görevimi yerine getirmek zorundayım. | Open Subtitles | إذن إننى مجبر على القيام بعملى |
O zaman sana inanmak zorundayım. | Open Subtitles | أعتقد أنني مجبر على تصديقه إذًا |
Ama traş olurken aynaya baktığımda şöyle demeye mecburum "Bu bana bakan kişi 19 yaşında değil." | Open Subtitles | لكن احلق ذقني , وانظر للمراة وانا مجبر على قول هذا ليس بعمر 19 عاما , الذي يحدق في |