| Şimdi,yerel düşündüğümüz ve yerli davrandığımız... ...toplumlarımızda rol yapma zamanıdır. | TED | الآن هو الوقت لكي نعمل على مجتمعاتنا حيث نفكر محليا ونعمل محليا. |
| Ama gelişmekte olan ülkelerde bunları desteklerken, bu dersi kendi evimizde ve toplumlarımızda uygulamıyoruz. | TED | ولكن بينما نشجع ذلك في العالم النامي، لا نطبق هذه الدروس في أوطاننا وندمجها في مجتمعاتنا. |
| Gerçekten de bizim tüketici toplumumuz büyük oranda cazibe sermayesine dayanmaktadır. | TED | بالطبع، مجتمعاتنا الإستهلاكية مبنية بشكل واسع على رأس مال الإغواء |
| Ve bu uygulamalar bize ellerimizi toplumlarımızı daha iyi yapmak için kullanma fırsatı veriyor. | TED | وتلك التطبيقات تسمح لنا باستخدام أيدينا لجعل مجتمعاتنا أفضل. |
| Yani gelir düzeyi, toplumlarımızın içinde çok önemli bir şeyi ifade ederken toplumlar arasında hiçbir şey ifade etmiyor. | TED | لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها. |
| yeni paylaşılmış bir kültür. WG: Her birimiz, kendi yerel topluluklarımızı öğrenip kalplerimiz ve zihinlerimizin arasındaki boşluğa köprü koyarak ırksal anlamda bilgili olmaya başlamalıyız. | TED | وينونا: علينا جميعاً أن نبدأ بالتنفيذ في مجتمعاتنا المحلية، أن نسد الفجوات بين قلوبنا وعقولنا لنصبح مثقفون عرقياً. |
| Alexandria Hilltop ve Krallık. Bu üç topluluğun da ortak bir yönü var. | Open Subtitles | (ألكساندريا) و(هيلتوب) و(المملكة)، بين مجتمعاتنا الثلاث قاسم مشترك. |
| Modern Batı Toplumlarımız eskisinden çok daha karmaşık, bu göç zamanında. | TED | مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة |
| Ama toplumumuzu ele almayı unuttuk, sanki onlar müşterimizmiş gibi, oğlumuz, kızımız, erkek kardeşimiz, kız kardeşimiz, annemiz, babamızmış gibi. | TED | ولكننا نسينا أن نعامل مجتمعاتنا كزبائن لنا، كأبناءنا، كبناتنا وكإخواننا وكأخواتنا، كأمهاتنا وكأباءنا. |
| toplumlarımızda daha fazla yara açarak enfeksiyonlarını daha geniş ölçüde yaymak istiyorlar. | TED | يريدون التسبب بالمزيد من الجروح في مجتمعاتنا ليتمكنوا من استغلالها لنشر العدوى على نطاق أوسع. |
| İkincisi: toplumlarımızda nefrete meydan okumak istiyorsak bizi topluluklar olarak birbirimize bağlayan düzenlemeler, kurumlar ve uygulamalara ihtiyacımız var. | TED | وبعد ذلك، الشيء الثاني: إذا أردنا أن نتحدى الكراهية في مجتمعاتنا يجب علينا أن نروج للسياسات والمؤسسات والممارسات التي تربطنا داخل مجتمعاتنا. |
| Son olarak, geleneksel toplumlardaki ihtiyarlar bizim bilgi kaynaklarımızın kitaplar ve internet olduğu modern toplumlarımızda asla olmayacak kadar önemlidirler. | TED | أخيرا، كبار السن في المجتمعات التقليدية لديهم ميزة كبير لا يمكنها أن تحدث أبدا لنا نحن في مجتمعاتنا الحديثة المتعلمة، حيث تكون الكتب هى مصدر المعلومات والإنترنت. |
| Eğer toplumumuz işlemez hale gelirse, hukukçuların bu problemi modası geçmiş, yetersiz, pahalı yöntemlerle çözmesine izin vermeyin. | TED | لو كانت مجتمعاتنا متفككه، لا تجعلون المحاميين يصلحونها لكم بطرق مُكلفه وقديمه غير فعّاله. |
| Öyleyse -- eğer gerçek bağ kurabilme kabiliyetimiz yoksa toplumumuz da gittikçe bu gerçek bağ kurabilme kabiliyetinden ve aşkın ve bizden üstün şeyleri deneyimleyebilmekten mahrum kalır. | TED | لذلك، إن لم يكن لدينا القدرة على التواصل الحقيقي، وتفتقر مجتمعاتنا بشكل متزايد من القدرة على التواصل الحقيقي ونواجه أمورًا متعالية فائقة الأهمية تتجاوز قدرتنا. |
| Bu zaten gerçekleşti, bilgi ve İnternet devrimi aslında birçok farklı şekilde toplumlarımızı etkiledi ancak henüz tüm şekillerde değil, henüz hükümetimize dokunmadı. | TED | هذا هو ما حدث بالفعل ، ثورة المعلومات والانترنت دخلت في مجتمعاتنا بطرق كثيرة مختلفة لكنها لم تطرق لحكوماتنا بأي من الطرق |
| Biz kendi toplumlarımızı yaratacağız. | Open Subtitles | سوف نقوم بإنشاء مجتمعاتنا الخاصة |
| toplumlarımızın güvensizliğe dayalı olacağını tahmin ediyoruz. | TED | نحن نفترض أن مجتمعاتنا ستكون قائمة على عدم الثقة. |
| Ama toplumlarımızın içine baktığımızda, sağlıktaki, tüm toplumu kapsayan inanılmaz büyük sosyal değişimleri görürüz. | TED | ولكن عندما نغوص في طيات مجتمعاتنا ، يوجد هناك فارق كبير جداً بين تدرجات التغطية الصحية والتي تشمل المجتمع بأكمله . |
| Evet, topluluklarımızı ileri taşımak için ihtiyacımız olan her şey elimizde. | TED | أجل، لدينا كل ما نحتاج لدفع مجتمعاتنا نحو الأمام. |
| Ölüm ve ümitsizlik Joshua ve tüm topluluklarımızı sarmıştı. | TED | أحاط الموت واليأس بجوشوا وكل مجتمعاتنا. |
| Alexandria Hilltop ve Krallık. Bu üç topluluğun da ortak bir yönü var. | Open Subtitles | (ألكساندريا) و(هيلتوب) و(المملكة)، بين مجتمعاتنا الثلاث قاسم مشترك. |
| Toplumlarımız daha fazla GSYİH yaratan motorlar hâline gelmiştir. | TED | قد أصبحت مجتمعاتنا محركات لإنتاج المزيد من الناتج الإجمالي المحلي. |
| Uyuşturucu, şiddet suçları toplumumuzu sarsıyor. | Open Subtitles | من المخدرات, جرائم العنف التي تجتاح مجتمعاتنا |