"مجددا ابدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir daha
        
    • daha asla
        
    Şimdi gidersen, seni bir daha göremem, biliyorum. Open Subtitles اذا ذهبت الآن لن اراك مجددا ابدا انا اعلم هذا
    Şu kadın bir daha hiç uğramayacak değil mi? Open Subtitles هذه السيدة لن تعود مجددا ابدا ، اليس كذلك؟
    Dinle J.J., tek söyleyeceğim bir daha seni asla kızdırmayacağım. Open Subtitles اسمعي جي جي كل ما أقوله انني لن أجعلك غاضبة مجددا ابدا
    Ayrıca, lütfen bir daha bizimle konuşma. Open Subtitles وايد كونسيلا ايضا ارجوك لا تحدثنا مجددا ابدا
    bir daha asla! Open Subtitles لن افعل ذلك مجددا ابدا
    bir daha asla gün yüzü görmeyecek, asla. Open Subtitles لن يرى ضوء النهار مجددا ابدا
    Hepimiz ona bir daha yardım etmeyeceğimize dair yemin etmiştik. Open Subtitles كلنا اقسمنا بأننا لن نساعدها مجددا , ابدا
    Geleneksel olmayan bir tutumda ve bir daha onunla olmaz. Open Subtitles بأسلوب غير تقليدى و لم اتمرن بصحته مجددا ابدا
    Bana bir daha öyle dokunur, elimi kolumu tutarsan seni öldürürüm. Open Subtitles اذا لمستيني هكذا مجددا ابدا اذا أمسكتيني هكذا مجددا أبدا سوف اقتلك بحق
    Burlsworth, bir daha savunmada oynamıyorsun asla asla, duyuyor musun? Open Subtitles بيرلسورث لن تلعب الدفاع مجددا ابدا ابدا هل تسمعني
    Birden fark ettim ki seni bir daha göremeyebilirdim. Open Subtitles فجأة أدركت اني قد لا أراك مجددا ابدا
    Seni bir daha burada görmek istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد ان اراك فى هذا المكان مجددا ابدا - سانتهى من شرب جعتى -
    Fakat inan bana, bir daha onunla asla görüşmeyeceğim. Open Subtitles لكن ثقى بى، انا لن اراه مجددا ابدا
    Gökteki aşk sarhoşu tanrılara, bir daha birbirimizi... Open Subtitles ينبغي ان نتواعد واقسم بصوت عال على الثمالة والحب من مرتفع "بأننا لن نترك بعضنا البعض مجددا" ابدا
    Bu at bir daha yarışamayacak. Open Subtitles هذا الحصان لن يسابق مجددا ابدا
    Seni bir daha rahatsız etmeyeceğime söz veriyorum. Open Subtitles اعدك الا ازعجك مجددا ابدا
    Ya da "Seni bir daha görmeyi hiç ummuyordum." diyebilirsin. Open Subtitles او " اكنت اتمنى الا اقابلك مجددا ابدا"
    Olmaz mı? Bu bir daha asla olmayacak. Open Subtitles هذا لن يحدث مجددا ابدا
    'bir daha asla içmeyeceğim...' Open Subtitles 'أنا لن اشرب مجددا ابدا... '

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more