"مجرد السماح" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin
        
    Hey, Derek, neden onun gitmesine izin vermiyorsun? Open Subtitles مهلا، ديريك، لماذا لا مجرد السماح لها الذهاب.
    Organik olarak gerçekleşmesine izin vermelisin. Open Subtitles انت يجب كيندا مجرد السماح لها يحدث عضويا.
    Eğer, o evde onunla beraber yaşayamayacaksan, ömrü boyunca yaptığı birikimleri senin için bu eve harcamasına izin veremezsin. Open Subtitles لا يمكنك مجرد السماح له بصرف مدخرات حياته في هذا البيت لأجلك, إذا كنتِ ربما لن تكوني هنا للعيش فيه
    Ben bir doktorum birinin sebepsiz yere ölmesine izin veremem. Open Subtitles أنا طبيب, لا أستطيع أن مجرد السماح ببساطة شخص يموت من دون سبب واضح
    Yani, niçin bize böyle hakaret etmelerine izin veriyoruz? Open Subtitles أعني، لماذا يمنية مجرد السماح لهم إهانة لنا مثل هذا؟
    Gitmemize izin verseniz de kafamız rahatlasa? Open Subtitles لماذا لا مجرد السماح لنا بالذهاب، ويمكن أن نطلق عليه اليوم؟
    Kayıp gitmesine izin veremezdim. Open Subtitles أنا لا يمكن أن مجرد السماح لها تفلت من أيدينا مرة أخرى.
    Şansın varken gitmeme izin verecektin. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون مجرد السماح لي بالذهاب عندما كان لديك الفرصة.
    Kan kaybından ölmesine izin vermeliydim. Open Subtitles وينبغي لقد مجرد السماح له تنزف بها. ربما يجب عليك قمت.
    Neden öylece ölmesine izin vermiyoruz? Open Subtitles لماذا لا يمكننا مجرد السماح له يموت، جلالة؟
    Eminim emirleri göze batmamaları yönündedir ama terörist olmayanları tespit etsek bile öylece gitmelerine izin veremeyiz. Open Subtitles أنا متأكد من كانت أوامرهم لوضع منخفضة، ولكن حتى لو كان بعض منهم ليسوا إرهابيين، نحن لا يمكن أن مجرد السماح لهم بالرحيل.
    Gitmeme izin verirseniz çok daha kolay olacak. Open Subtitles كن أسهل كثيرا إذا كنت مجرد السماح لي بالرحيل.
    Dur, Maggie, biraz dur açıklamasına izin ver. Open Subtitles على عقد، ماجي، وإبطاء، مجرد السماح لها تفسير.
    O zaman neden onun direk girmesine izin vermiyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا مجرد السماح له الحق في العودة في؟
    Kapatmanıza izin veremem. Open Subtitles لا أستطيع أن مجرد السماح لك شنق.
    Ah, yapma! Gitmesine izin vermez misin? Open Subtitles هيا، يمكن أبوس]؛ ر كنت مجرد السماح لها قبالة؟
    Gitmesine izin verir misin? Open Subtitles جوني: وسوف مجرد السماح لها تذهب؟
    Belki de gitmesine izin vermeliyiz. Open Subtitles ربما علينا أن مجرد السماح لها الذهاب.
    Sürekli esrar içmesine izin vererek onu daha iyi eğitebilirdim, değil mi? Open Subtitles - شكرا. حسنا، أعتقد أنني يمكن لقد أبقى علامات أفضل لها، لو كنت مجرد السماح لها الانقطاع و الدخان المبردة كل يوم، مهلا؟
    Onu götürmene izin veremem. Open Subtitles أنا لا gonna مجرد السماح لك الخروج خفة دم له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more