"مجموعات من" - Translation from Arabic to Turkish

    • grupları
        
    • grup
        
    • gruplar
        
    • kümeleri
        
    • kişilik gruplara
        
    Evde bakım sürecimizin bir parçası olarak ziyaretçi grupları düzenledik. TED كجزء من تجربتنا مع العلاج في المنزل، نظمنا مجموعات من الزائرين.
    Yahudi nefsi müdaafa grupları karşı koydu. Open Subtitles قامت مجموعات من اليهود بالرد دفاعاً عن أنفسهم
    Bir süre önce, aile bireylerim üç küçük cerrahi müdahale geçirdiler. Her biri yaklaşık yarım saatti ve üç grup faturamız oldu. TED منذ مدة قصيرة، أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة، مدة كل منها نصف ساعة، واستلمنا ثلاث مجموعات من الفواتير.
    Sonra kalabalığı beşer kişilik gruplara ayırdık ve grup kararı vermelerini istedik. TED ثم قمنا بتقسيم الحشد إلى مجموعات من خمس أفراد، وطلبنا منهم التوصل إلى إجابة جماعية.
    Bu geceki ziyafetten önce, onarlı gruplar halinde odama gelin. Open Subtitles قبل مأدبة الليلة تعالوا إلى غرفتي في مجموعات من 10
    Ancak her biri insan şeklinde bir çeşit arşiv gibi ve bir seferde 20, 4 veya 12'lik gruplar hâlinde yolculuk yapıyorlar. TED ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12
    Gezegenin yüzeyinde yaşam formu kümeleri saptadık Senatör. Open Subtitles لقد حددنا مجموعات من اشكال الحياه على سطح الكوكب , ايها السيناتور
    Geri sayım başlıyor. Yaşama döndürülecek mahkum grupları: 290, 310, 480 ve 570. Open Subtitles العدّ العكسى لإعادة إحياء مجموعات من السجناء 290، 310، 480، 570
    Proton, nötron, elektron grupları. Her maddenin temel yapıtaşları. Open Subtitles مجموعات من البروتونات والنيترونات والالكترونات اجزاء البناء الاساسية لكل شي
    Peki 300'er kişilik grupları algılamaya başladıklarında ne yapacağız? Open Subtitles ماذا نفعل عندما يقومون باصطياد مجموعات من ثلاث مائة
    Örneğin , Pramode C.E., Hindistan Kerala'da bir mühendis, onun iyi rehberliğinde bilgisayarımızı kuran kendi kendine öğrenen grupları organize etti. TED على سبيل المثال، برامو، مهندس من ولاية كيرالا، الهند، نظم مجموعات من المتعلمين الذاتيون الذين بنوا جهاز الكمبيوتر الخاص بنا تحت توجيهه الجيد.
    Bundan daha ilginci ise fil ve sırtlan toplulukları tamamen anaerkil: Topluluklar dişiler, dişi grupları kız kardeşler, halalar ve yavrular tarafından yönetilir ve seksüel olgunluğa ulaşan genç erkekler gruptan atılır. TED والان اكثر إثارة للإهتمام حقيقة ان مجتمعات الفيلة والضباع مجتمعات انثوية بالكلية تديرها مجموعات من الإناث اخوات, خالات, وصغار وعندما يصل الصغار الذكور إلى النضج يتم طردهم خارج المجموعة
    Sonra üçerli grup olmalarını istedik. TED ثم طلبنا من الجميع أن يتجمعوا في مجموعات من ثلاثة أشخاص.
    Sonuçta bunu bir grup insani bir araya getircek kadar merakliydim. TED لذلك ، كنت فعلا مهتما بها بما فيه الكفاية لجمع عدة مجموعات من الناس معا.
    Birkaç grup bugün kararlarını açıklayacak, Open Subtitles عدة مجموعات من المستثمرين سيقدمون عروضاً هذا الأسبوع،
    gruplar oluşturuyoruz ve mücadeleye girmelerini sağlıyoruz. TED نشكل مجموعات من الناس و نضعهم أمام تحديات
    Bu sürüler içinde her aile yaklaşık 20 kişilik gruplar halinde takılır. Open Subtitles وفى داخل هذه القطعان نجد أن كلّ عائلة تتضامن سوياً فى مجموعات من 20 أو نحو ذلك
    Üçerli gruplar halinde arayacağız, herbirinde birer Tok'ra, Jaffa ve Tauri olacak. Open Subtitles سنقوم بالبحث في مجموعات من 3 أفراد توكرا و جافا و تاوري في كل مجموعة
    Kayaların üzerini kaplayan yosun gibi görünen şey aslında her birinin ucunda taze yaprak kümeleri bulunan binlerce ağaç gövdesi ve öylesine sıkıca birleşmişler ki isterseniz üzerinde ayakta bile durabilirsiniz. TED و هذه النبتة التي تبدو كأنها طحالب تغطي مجموعة من الصخور هي في الحقيقة شجيرة مكونه من آلاف الأغصان يحتوي كل منها على مجموعات من الأوراق الخضراء في نهاياتها مكتظة معاً حيث بإمكانك الوقوف عليها
    Yıldızlar yıldız kümeleri nebulalar. Open Subtitles نجوم بل مجموعات من النجوم سديم
    Bu yüzden de, yasaya uymak için lütfen üç kişilik gruplara ayrılın. Open Subtitles ..اذاً .. للإستجابة للقانون انقسموا إلى مجموعات من ثلاثة من فضلكم
    Onları dört kişilik gruplara ayırdım. TED أردتهم مقسّمين على مجموعات من أربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more