"محاصرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • mahsur
        
    • Tuzağa
        
    • kısıldık
        
    • kapana kısılmış
        
    • sıkıştık
        
    • kısılmıştık
        
    • sarıldı
        
    • sıkıştılar
        
    • kısılı
        
    • sıkışıp
        
    • sıkışmış
        
    • kısılırız
        
    • hapsolmuş
        
    • hapsolurlar
        
    Yanan bir binada mahsur kalmış insanlara az önce yalan söyledim. Open Subtitles لقد كذبت توا علي طابق باكمله مكتظا باناس محاصرين بمبني يحترق
    Görünmez bir güç ya da öyle bir şey bizi bu evde mahsur bıraktı. Open Subtitles أقصد . نحن محاصرين في المنزل بواسطة ماذا . شيئ أو قوة غير مرئية
    Baban ve benim böyle bir yerde Tuzağa düştüğümüzü hayal edebiliyor musun? Open Subtitles هل يمكنك تخيل أني وآباك محاصرين في شىء ما مثل هذا ؟
    Çıkamıyoruz! Kapana kısıldık! Bunu iptal etme düğmesi olmalı. Open Subtitles لا يمكننا الخروج, نحنُ محاصرين لا بد أنَّ هناك مفتاح طوارئ, أين مكتب الأمن يا تيش؟
    Kiwi'ler ve Antartika'nın yakınında kapana kısılmış bu şahinler öyledir. TED الكيوي ، وأيضاً هذه الصقور محاصرين قرب القطب الجنوبي.
    sıkıştık! Çalışıyorum. Open Subtitles نحن محاصرين بالداخل
    Orada kısılmıştık. Open Subtitles لقد كنا محاصرين
    Dinleyicilerimize, şu an adada mahsur kalan belirsiz sayıda insan olduğunu hatırlatmak istiyoruz ve dualarımız hepsinin kurtulması yönünde. Open Subtitles نود أن نُذكر السادة المشاهدين أنه لا يزال هناك عدد مجهول من الناجين محاصرين في تلك الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم
    En az 3 görevlinin de içeride mahsur kaldığına inanılıyor. Open Subtitles يعتقد على الاقل بوجود 3 اعضاء من حماية الاطفال محاصرين ضمن المجمع
    Bilim adamlarımız Bölüm Üç'te mahsur kaldığından iridyum alev lambalarını, donmuş kapıları eritmek için kullanıyorum. Open Subtitles وأنا استخدم مواقد لحام الايريديوم لإذابة الأبواب المجمدة لأن علمائي محاصرين داخل القطاع الثالث
    Sahra çölünde Tuzağa düşmüşler, Open Subtitles انهم محاصرين في الصحراء، في الصحراء الكبرى.
    Sayınız az ve Tuzağa düştünüz. Open Subtitles لا مجال للمقاومة. إنتم أقل عدداً و محاصرين.
    Duvarlarında çocukça oyma şekiller bulunan bir mağarada Tuzağa düşürüldük. Open Subtitles كنا محاصرين فى الكهف الذى علمت حوائطه بنحوتهم البدائية
    Birinin laneti, sorunu yüzünden hayalet gibi burada kapana kısıldık. Open Subtitles كنا محاصرين بهذه الطريقة مثل أشباح لعنة من قبل شخص ما مضطرب
    Fabrika kazasının kuzeyinde ki enkazın orada kapana kısıldık. Open Subtitles نحن محاصرين في الأنقاض في شمال حطام المصنع
    Eğer bunlar var olma boyutları arasında kapana kısılmış Atalar ise belki bana bir şeyler anlatmak istiyorlardır. Open Subtitles و إذا كانت هذه هي الأجداد محاصرين بين مناطق مختلفة من الوجود ربما انهم يحاولون إخبارى شيئا
    Orada hepimiz sıkıştık. Open Subtitles كلنا محاصرين هنا
    Kapana kısılmıştık. Open Subtitles كنا محاصرين.
    - Etrafınız sarıldı. Open Subtitles أنتم محاصرين تماما ليس لديكم فرصه للفرار
    Orada sıkıştılar! Open Subtitles إلهى, إنهم محاصرين
    Batı Nehri Farment Şirketinin en üst katında bir yönetici kısılı kaldı. Open Subtitles هناك حارس محاصرين داخل... شركة غرب نهر ملابس بناء في الطابق العلوي.
    Anubis gemiye bindiğinde, frekans tekrar ayarlanacak ve orada sıkışıp kalacağız. Open Subtitles عندما سينتقل أنوبيس إلى السفينة سيتم تعديل الذبذبة و ستكونون محاصرين هناك
    Kendilerini şehirler ve kırsal alanlar arasında sıkışmış olarak görüyorlar. TED وجدوا أنفسهم نوعا ما محاصرين بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Güvenlik kapısı açılmaz, biz de burada kapana kısılırız. Open Subtitles باب الامن لن يفتح وسنصبح محاصرين
    Userkaf ruh vücudunuzun içinde hapsolmuş kalır. Open Subtitles الروح من أوسر كا رع يستمر محاصرين داخل جسدها.
    Eğer onları yok edip, astral evrene gönderirsek tekrar yenilenmeden önce, sonsuza kadar orada hapsolurlar. Open Subtitles إذا قضينا عليهم وأرسلناهم إلى المستوى النجمي قبل أن يتمكنوا من تجديد أنفسهم سيبقون محاصرين هناك إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more