"محاطا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çevrili
        
    • bir havası vardı
        
    • çevrelenmiş
        
    Jiletli telin, daha aydınlık bir yarının umutlarını kestiği, uzun beton duvarlarla, çelik parmaklıklarla çevrili. TED محاطا بجدران خرسانية عالية، وقضبان فولاذية، حيث تبرع الأسلاك الشائكة في قطع طريق أحلامنا نحو غد أكثر إشراقاً.
    Bundan dolayı bu genç pharaoh krala ait hazinelerle çevrili olarak türbesine bağlandı ve mührü girişinin içine bastırıldı. Open Subtitles لذا فقد دفنت جثة هذا الفرعون الفتية فى مقبرته محاطا بكنوزه الملكية مختوما بخاتمه على أبوابها العتية
    Etrafın ölmeleri gerektiği halde yaşayan insanlarla çevrili. Open Subtitles كنت محاطا البشر الذين لم يكونوا من المفترض أن يكون على قيد الحياة في المقام الأول.
    Herşey onun için kolaydı. Onun böyle bir havası vardı. Open Subtitles كل شيء يأتيه بسهولة كان دوما محاطا بهالة
    Herşey onun için kolaydı. Onun böyle bir havası vardı. Open Subtitles كل شيء يأتيه بسهولة كان دوما محاطا بهالة
    Dünyanın en iyi yardımcı grubutarafından çevrelenmiş olarak. Ailem tarafından. Open Subtitles محاطا بأفضل مجموعة مساندة في العالم، عائلتي
    Erkeklerle çevrili olabileceğim bir faaliyet önerin var mı? Open Subtitles هل هنالك نشاطات تقترحها علي حيث اكون محاطا بأشخاص معتدلين جنسيا ؟
    30 yaşının altındaki insanlarla etrafının çevrili olmasını istiyorum? Open Subtitles أريده أن يكون محاطا. بأشخاص أقل من 30 سنة
    Bana verilen yetkiye göre, doğa ile çevrili halde ve Tanrı'nın gözlerinin altında, sizi karı koca ilan ediyorum. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي محاطا بالطبيعة وتحت رعاية الله أعلنكما الآن زوجا وزوجة
    Etrafın metandan mamul ısı baloncuklarıyla çevrili. Open Subtitles وكنت محاطا شيء لكن فقاعات الحرارة من غاز الميثان. وهذا هو الوقود الخاص بك.
    Etrafımız dallamalarla çevrili olmasa harika olurdu! Open Subtitles سيكون جيدا إن لم أكن محاطا بالحمقى
    Etrafının sükunetle çevrili olması... Open Subtitles .. محاطا بكل ذلك الهدوء
    Bir C-130 nakliye uçağına binerdim ve dağdaki sığınaklarında mahalli diktatörleri ziyaret ederdim, ve bu çok tehlikeli olduğundan İngiliz Kraliyet Deniz Piyadeleri birliğinin de kendilerine eskortluk yapmak zorunda olduğu Özel Kuvvetler korumalarımla çevrili olarak, Afganistan'da El-Kaide'yi nasıl ortadan kaldıracağımız konusunda onlarla görüşürdüm. TED كنت لأسافر في طائرة نقل 130-C العسكرية وأذهب للقاء زعماء الحرب في الجبال الوعرة والتفاوض معهم حول كيفية عملنا للتخلص من القاعدة من أفغانستان، كنت أذهب محاطا بقوة مرافقة خاصة، محاطون هم بدورهم بقوة مرافقة من البحرية الملكية، لأن الوضع كان خطيرا جدا.
    Ormanla ve dağlarla çevrelenmiş bir kaplıcada kalıyorum. Open Subtitles يعيش في منتجع محاطا بالغابات والجبال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more