yargılama ve özür yoktu. | Open Subtitles | ما كان هناك محاكمات أو إعفاءات. |
Yapabildiğin kadar yargılama yap. | Open Subtitles | قم بأقصى ما تستطيعه من محاكمات |
Afedersiniz, imparatorluk askeri, bu kundaklama duruşmaları genelde ne kadar sürer? | Open Subtitles | عفواً .. أيها الحرس الإمبراطوري كم تطول محاكمات الحرائق هذه؟ |
- Nuremberg duruşmaları gibiydi. | Open Subtitles | -كان مثل محاكمات نورمبرغ -أنا أرى نفسي في البيت |
Elimde grafikler ilk elden alınmış raporlar ve masum Afrikalılar'ın işlemedikleri suçlardan dolayı yargılanıp diri diri yakıldığını gösteren mahkeme tutanakları var. | Open Subtitles | لدي هنا تخطيطات مذكرات بخط اليد ونسخ من محاكمات حيث كان الأفارقة أبرياء وأدينوا في جرائم لم يرتكبوا |
Ama bir patent ihlali davasında beni savunması için seksi bir fıstığı işe alır mıyım? | Open Subtitles | لكن هل سأقوم حقاً بتوظيف فتاةٍ مثيرة لتدافع عني في محاكمات خرق السجلات ؟ |
Tutuklama olursa duruşmalar olacak, duruşmalar olursa da daha çok gazete haberi olacak ve mutlaka Kral'ın resminin yakılmasından bahsedeceklerdir. | Open Subtitles | بوجود اعتقالات فستحصل محاكمات وبوجود محاكمات فستجري تقارير اخبارية والتي ستذكر حرق اللوحات الزيتية للملك بالتأكيد |
Nuremberg mahkemelerinin başlangıcının yıl dönümü. | Open Subtitles | اليوم يوم تاريخي هم ، الذكرى السنوية لبدء محاكمات نورمبرج |
Yalnızca elebaşlarını hedef alan halka açık yargılama ve infaz. | Open Subtitles | محاكمات علنية وشنق عشرات من الزعماء |
yargılama olmazsa manşet de olmaz. | Open Subtitles | بدون محاكمات, بدون الصحف الأولى |
Dün gece Hakim Balderrama Chase'in gördüğü tüm davalar için yeniden yargılama istedi. | Open Subtitles | صدّق القاضي (بالديراما) ليلة البارحة على إعادة محاكمات -كل القضايا التي ترافع فيها (تشايس ). |
Lee Harris'in cinayet duruşmaları bütün bir ulusun kalbini ve zihnini esir aldı. | Open Subtitles | (محاكمات قتل (لي هاريس حازت على قلوب وعقول الدولة |
Katrina ile tanıştığımızda az da olsa cadı duruşmaları yapılıyordu ve yüzlerce kadın cadı olduğu için öldürülmüştü. | Open Subtitles | - عندما إلتقيت بـ(كاترينا)، كانت ... محاكمات الساحرات ... رغم كونها أقل وحشية ... كانت قد سلبت حيوات العديدين |
mahkeme duruşmaları olmayacak. | Open Subtitles | لا محاكمات |
Bizi görmüştür sanırım. Nöbetçi mahkeme olacak sanki. Kargaşa çıkarmaya meyilli hayvanlar olduğumuzu polislerden birine benzin püskürttüğümüzü söylüyor. | Open Subtitles | على الأقل أعتقد أنه رآنا إنهم يقيمون محاكمات ليلية إنه يقول أننا كنا كالحيوانات |
Ve diğer bütün iğrenç seks suçları yüzünden mahkeme bekleyen sevgili beyefendileri. | Open Subtitles | وكلّ السادة المحبوبين الذين ينتظرون محاكمات بتهمة جرائم جنسيّة بشعة. |
Nuremberg davasında sivrilmiştin. | Open Subtitles | (أي أنّه لا يُنسى) لقد تميّزت في محاكمات (نورمبرغ) |
Bu işi kapmak için yukarıdakilere yalanmadan önce Korsak ve ben birkaç cinayet davasında onu yerle bir ettik. | Open Subtitles | قبل أن يستخدم الواسطة ...كي يحصل على هذه الوظيفة واجهناه أنا و (كورساك) في عدة محاكمات قتل |
Bu yüzden duruşmalar var. | Open Subtitles | لهذا يوجد محاكمات |
Hoss tutuklandıktan sonra ilk önce yerel makamlar sonra da savaş suçları mahkemelerinin parçası olarak Nuremberg'te sorgulandı. | Open Subtitles | بعد توقيفه اُستجوب"هيس" أولا محلياً "وفي النهاية في "نوريمبيرج كجزء من محاكمات جرائم الحرب |