"محاميا" - Translation from Arabic to Turkish

    • avukat
        
    • avukatı
        
    • avukattı
        
    • avukata
        
    • avukatları
        
    • Avukatımı
        
    • hukukçu
        
    • avukatla
        
    • avukatım
        
    Oyuncu yerine, avukat ya da doktor olsa sever miydin peki? Open Subtitles لو كان محاميا أو طبيبا بدلا من ممثل هل كنت ستحبينه
    Ünlü bir avukat olunca asansörlü bir binaya taşınır mısın? Open Subtitles عندما تصبح محاميا عظيما هلا سكنت في عمارة ذات مصعد؟
    Bu çok saçma. Christine, yani karım, suçlanacağımı ve avukat tutmam gerektiğini düşündü. Open Subtitles زوجتى كريستين اعتقدت أننى سأتورط و سأحتاج محاميا
    Onun avukatı olarak en ufak kanıtı bile kullanabilirim. Open Subtitles كونى محاميا لها, يجعلنى استخدم اى ثغرة فى الدلائل
    Koca Baba avukat olmamı istedi. Ben de oldum. Open Subtitles الأب الكبير أرادنى أن أصبح محاميا و قد كنت
    Koca Baba avukat olmamı istedi. Ben de oldum. Open Subtitles الأب الكبير أرادنى أن أصبح محاميا و قد كنت
    Hayır, İngilizce konuşmuyor. Tercümana göre avukat istiyor. Open Subtitles كلا , فهو لا يتكلم الإنكليزية يقول مترجمنا إنه يريد محاميا
    Sınıf başkanı seçildim. avukat olmak istiyorum. Open Subtitles . لقد تم التصويت علىَّ لكى أصبح رئيس الفصل أريد أن أصبح محاميا ً
    Artık avukat değilsin Dave. Bir haydutsun. Open Subtitles أنت لم تعد محاميا بعد الان لقد اصبحت عضو عصابة
    Teşkilatımız... ona yeni bir avukat bulmayı arzu ediyor. Open Subtitles ويريد الاتحاد الوطني للحريات المدنية أن يوفر له محاميا آخر
    -Rub, senin sayende büyüdüğüm zaman avukat olmak istiyorum. Masumiyetini ispatlamak istiyorum. Open Subtitles بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك
    Nasıl olup da bu adamlarla yatarken, bir yandan da hukuk fakültesini bitirdiğini ve başarılı bir avukat olduğunu merak etti. Open Subtitles تساءلت كيف أنها فعلت كل هؤلاء الرجال وفعلت لها شهادة في القانون وأصبح محاميا ناجحا.
    Küçükken onun havuzunda oynardın. Şimdi avukat olmuş, çok zengin. Open Subtitles لقد اعتدتى أن تلعبى فى حمام سباحتهم لقد أصبح محاميا مشهورا
    Az önce tıpkı bir avukat gibi Konuşuyordunuz ama. Ben ancak bir şahit olabilirim. Open Subtitles سيدى , انا لست محاميا يمكن ان اكون شاهدا
    Teğmene yardim etmeliyiz. Sizi avukat olarak tayin ediyorum. Anladınız mı? Open Subtitles إنه يحتاج للمساعدة , و قد عينتك محاميا له , مفهوم ؟
    avukat tutma hakkınız var. Tutamazsanız size bir tane bulunacaktır. Open Subtitles يمكن ان توكل محاميا وان لم تستطع ، سنعين لك واحدا
    Bir avukat olsaydım... ve her gün işe gitseydim gelip kapımı çalamazdınız değil mi? Open Subtitles لو كنت محاميا , و كنت في مكتب لن يمكنك القرع على بابي لأنك لن تكوني هناك.
    Ben boş yere şirket avukatı olmadım. Open Subtitles اننى لست محاميا للشركة من أجل لا شئ ، ماى
    Neden olmasın? Büyükbabam avukattı, ayrıca mantıklı düşünüyorum. Open Subtitles لماذا ، كان جدي محاميا وعقلي يفكر بمنطقية
    iyi bir avukata ihtiyacın var... Open Subtitles انت تعلم انه بامكانك الاعتماد علينا اذا كنت تريد محاميا جيدا
    Davacının avukatları açılış savunması için hazırlar mı? Open Subtitles هل محاميا المدعية مستعدان للمرافعة الافتتاحية؟ نعم يا سيدي القاضي
    Avukatımı kendim tutarım. Open Subtitles حسنا سأتدبر محاميا منذ الان
    Kayıtlar, belgeler, ben hukukçu değilim. Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles الوثائق، الأوراق، لست محاميا سنحاول، سنقوم بما نستطيعه
    Neredeyse bir avukatla evleniyordum. Open Subtitles لقد كنت سأتزوج محاميا لقد كنت حاضرة استئصال زائدته الدودية
    Evet, öyle. Ama bitene kadar hala bir avukatım. Open Subtitles اٍنها كذلك و لكن لحين انتهائها فاٍننى لا زلت محاميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more