"محتارة" - Translation from Arabic to Turkish

    • karıştı
        
    • karışık
        
    • şaşırdım
        
    • karışmıştı
        
    • karıştığını
        
    • şaşkın
        
    • kafamı
        
    • karışmış
        
    • karıştırdı
        
    Bilmiyorum. Araba kazası sanıyordum. Kafam karıştı. Open Subtitles لا أعلم , اعتقدت بأنّه حادث سيّارة أنا محتارة للغاية
    Kafam karıştı. Pazartesi 16.00 var mı yok mu? Open Subtitles انا محتارة هل هناك يوم الاثنين الساعة الرابعة ؟
    Kafam karıştı. Open Subtitles أنا محتارة, هل هذه الروبوتات تعني أن معالجك
    Ve hafifçe ürküyor, biraz kafası karışık çünkü annesi ona sürekli güzel olduğunu söylemesine rağmen, okulda her gün, biri ona çirkin olduğunu söylüyor. TED و هي خائفة قليلة و محتارة لأنها بالرغم من أن والدتها تخبرها طوال الوقت أنها جميلة كل يوم في المدرسة، يخبرها أحدهم أنها قبيحة.
    Ani kararına şaşırdım sadece. Open Subtitles أنا محتارة وحسب من التغيير المفاجئ
    Seni görmezden gelmiyordum, sadece kafam karışmıştı. Open Subtitles لم أكن أتفاداك، كنت فقط محتارة
    Aklımın karıştığını farz et. İstediğinin bu olduğunu sanıyordum. Open Subtitles حسناً , تصورني وأنا محتارة ظننت بأن هذا ما تريده
    Kafam karıştı. Yardımımıza ihtiyacı olan biri var derken ne demek istedin? Open Subtitles أنا محتارة ماذا تقصد أنه يحتاج مساعدتنا؟
    Sanırım kafam karıştı. Open Subtitles جعلتي رايتشل ترجع هنا ، فعلاً أظن أنني محتارة فقط
    Çünkü kafam karıştı da. Open Subtitles لأنني محتارة قليلاً 808 00: 19: 03,960
    Kafam karıştı. Sen ve Artie resmen çıkıyor musunuz artık? Open Subtitles أنا محتارة , هل أنتِ و (آرتي) تتواعدان الآن ؟
    Evet. Ve kafam karıştı, çünkü anlamıyorum... Yani gelmesi gerekiyordu. Open Subtitles و انا محتارة لانه لا افهم المفروض ان يكون هنا .
    Lydia'nın çevirdiği her şey burada. Ve inan bana, kafası çok karıştı. Open Subtitles هذا كل شيء أمكن لــ "ليديا" أن تترجمه وثق بي ، لقد كانت محتارة للغاية
    Hayır, bebeğim. Sadece kafam karıştı, tamam mı? Open Subtitles لا يا عزيزي انا محتارة فحسب حسناً؟
    Özür dilerim. Biraz kafam karıştı. Open Subtitles أنا آسفة أنا محتارة قليلاً
    Fakat kafam çok karışık. Bunca yıl senin öldüğünü düşündüm. Open Subtitles .لكني محتارة جداً طوال هذه السنوات إعتقدتك ميت
    Şu anda kafası çok karışık. Ne düşüneceğini bilemiyor. Open Subtitles حاليا، هي محتارة لا تعلم ماذا يجب أن تفكر
    Ben nereye gideceğimi şaşırdım. Open Subtitles أنا محتارة لأين أذهب
    Sonra da aklım karışmıştı çünkü nasıl oldu anlayamamıştım. Open Subtitles ...ثم محتارة , لأن لا أعلم من أين آتي هذا
    Fakat neden kafamın karıştığını, anlayabilirsin çünkü açıkçası her zaman özel hayatını işe getirmeye karşı değildin. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تتفهمي لما أنا محتارة لأنه على ما يبدو... أنكم لا تعارضون بأن تخلطوا الحياة الخاصة بالعمل
    Yarı heyecanlı, yarı şaşkın yarı gergin ve yarı sevimsiz. Dört yarı oldu. Open Subtitles نصف متحمسة، ونصف مشوشة ونصف متوترة ونصف محتارة
    Niçin akıl hastanesinde olmam gerektiği kafamı karıştırıyor. Open Subtitles انا محتارة لكوني هنا في مؤسسة للأمراض العقلية
    Ve sana diyorum ki, kızın kafası karışmış ve erkeğin de ödü patlamış. Open Subtitles أنا أخبرك .. هي فقط محتارة وهو مرعوب
    İşte bu yüzden böyle bir şey söylemen kafamı karıştırdı. Open Subtitles لهذا أنا محتارة أنكم تقولون مثل هذا الكلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more