"محتجزون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mahsur
        
    • kısıldık
        
    • tutuluyorlar
        
    • kapana kısılmış
        
    • kaldık
        
    • kilitli
        
    • tutuluyor
        
    Ha burada Mahsur kalmışız ha dışarıda. Open Subtitles نحن محتجزون هنا بالأسفل، والقبّة تحتجزنا في الأعلى
    Etrafımız sarıldı ve güvenli odada Büyükelçi, personelinden birkaç kişi ve benim denizcilerimden birkaç adamla Mahsur kaldık. Open Subtitles تم إجتياحنا بالكامل ونحن الآن محتجزون مع السفير في غٌرفة الأمان وعدد قليل من مُوظفيه وحفنة من مُشاة البحرية خاصتي
    Katil arılarca bir telefon kulübesinde kapana kısıldık. Hey, Clarence ile konuşuyorsan, annesi nasılmış diye sorsana. Open Subtitles أجل , نحن محتجزون داخل حجرة هاتف من قبل نحل قاتل
    Burada tutuluyorlar. Eski bir Sovyet devri Baas Partisi hapishanesinde. Open Subtitles إنهم محتجزون هنا، في سجن قديم لحزب البعث من العهد السوفيتي
    Mahkûmlar elbette mızmızlanmayı severler, ama kendini kapana kısılmış hissedenler yalnızca biz değilizdir. Open Subtitles يحب السجناء التذمّر طبعاً لكننا لسنا الوحيدين الذين نشعر بأننا محتجزون
    Madem burada bir başımıza kilitli kaldık... kim bir parça ekstra sosisli ister? Open Subtitles حسناً، طالما نحن محتجزون هنا من يريد قطعة؟ مع الكثير من النقانق
    Yüzlerce Afgan ve yabancı militan burada tutuluyor. Burası kalabalık bir hapishane. Open Subtitles المئات من المقاتلين الأفغان والأجانب محتجزون هنا فى ظروف غاية فى الإزدحام
    Altını çiziyorum adamım, Mahsur kaldık. Open Subtitles لقد قلت لك يا رجل نحن محتجزون
    Mahsur kaldık. Open Subtitles لذا نحن محتجزون فيها
    Mahsur kaldık. Open Subtitles نحن محتجزون هنا
    Mahsur kaldık. Open Subtitles نحن محتجزون هنا
    Güvenlerini kaybetmemeliyiz. Burada kapana kısıldık. Open Subtitles يجب أن نحافظ على ثقتهم فينا نحن محتجزون هنا
    - Vurgun yiyip ölürüz. Kapana kısıldık. Open Subtitles سنموت جراء مرض تخفيف الضغط، نحن محتجزون.
    Burda kapana kısıldık ve Braden piskopatın birinin elinde! Open Subtitles نحنن محتجزون هنا و برادين مع مختل ما
    Güneybatı köşesindeki bir alt bodrumda tutuluyorlar. Open Subtitles إنهم محتجزون في قبو فرعي في الزاوية الجنوب غربية
    etrafı bombalarla çevrelenmiş halde bir salonun içinde tutuluyorlar. Open Subtitles هناك 42 رهينة، 36 منهم محتجزون في الردهة مع القنابل.
    Burada yasadışı tutuluyorlar. Open Subtitles إنهم محتجزون بشكل غير قانونى أى جملة يقولونها...
    Herkes günlük yaşamında kapana kısılmış hissedebilir. Open Subtitles الجميع قد يشعرون بأنهم محتجزون أحياناً في حياتهم اليومية
    Hayalet Bölge'de kapana kısılmış deli suçlular bile dünyalı maymunların en iyisinden daha asildirler. Open Subtitles حتى جميع مجرمي كوكب "كريبتون" محتجزون في منطقة الأشباح الأدلة أكثر شرفاً ليعلم بها أولئك البشر القردة
    Burada hapis kaldık, ben de dahil... Ve bize yardım edemiyorlar, peki neden? Open Subtitles الناس هنا محتجزون بما فيهم أنا لا يسعهم إلا أن يسألوا لماذا؟
    Ama hepsinin kilitli olduğunu söyledin. Open Subtitles لَكنَّكقُلتَأيضاً بأنّهم جميعاً محتجزون .
    Guantanamo Körfezi'ndeki askeri üste şu an 186 mahkum tutuluyor. Open Subtitles يوجد 168 محتجزون جميعهم فى منطقة خليج جوانتانامو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more