"محدودا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sınırlı
        
    • somut bilim
        
    Bir sonraki konsept pek bir anlam ifade etmeyebilir ama insan anatomisi artık insanlarla sınırlı değil. TED الآن الفكرة القادمة قد لا تكون منطقية جدا، لكن علم التشريح البشري لم يعد محدودا بالبشر.
    Çoğu insan kendini bu sınırlı beden olarak tanımlar fakat siz bu sınırlı beden değilsiniz! Open Subtitles غالب الناس يعرّفون أنفسهم بهذا الجسد المحدود لكنك لست جسدا محدودا حتى تحت الميكروسكوب هناك حقول طاقة
    Açıkça belirtilmiş şartlar içinde oldukça sınırlı bir iş girişimi öneriyorum. Open Subtitles أنا اقترح مشروعًا تجاريًا محدودا للغاية ضمن معايير محددة بوضوح.
    Artık elimizde sınırlı sayıda semptom var ... çalışmaya yüksek etkisi ki bu gerekli ve semptomların bildirilmesi ve zamanlaması; ikisi de özel olmak zorunda. TED والآن لدينا عددا محدودا من الأعراض، و تأثير عالي على الأداء المطلوب ، وإعداد التقارير و توقيت الأعراض على حد سواء تصبح محدده جدا .
    Bu soytarıların elinde bilim de somut bilim değil. Open Subtitles المفروض انهم متواجدون في 1996 العلم مايزال محدودا مع هؤلاء المهرجين
    Bu soytarıların elinde bilim de somut bilim değil. Open Subtitles العلم مايزال محدودا مع هؤلاء المهرجين
    Bu saldırılar esnasında Birleşik Devletler'in ve bu oldukça sınırlı tehdidin üzerine giden birçok hükümetin ulusal güvenlik ekipmanlarını yeniden şekillendirdik. TED لقد أعدنا هيكلة جهاز الأمن القومي للولايات المتحدة والعديد من الحكومات لمعالجة هذا التهديد، في نفس الوقت قد حصلت فيه هذه الهجمات، كان محدودا للغاية.
    Üç boyutu kavrama olayı çok sınırlı ve bu onun kafasını allak bullak ediyor. Open Subtitles -إن إدراكه للأشياء ثلاثية الأبعاد مازال محدودا ، وجديدا بالنسبة له
    Bayan Riva'nın sınırlı aklından çok ...maddi varlık kullanımı onun davanın umduğu gibi fazla bir şey bilmediğini gösteriyor. Open Subtitles هيه، هيه. "السيدة ريفا استخدام المستمر لها الأصول المادية... ليس محدودا إلى حد ما القدرات العقلية لها... يوحي أنها قد لا يعرف بقدر ما أن النيابة الأمل."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more