| Sadece nefes almakta bile zorlanmanız yüzünden değil, ayrıca bu Çok utanç verici olacağından. | TED | ولا يقتصر الأمر على ضيق التنفس في حلقك بل سيكون الأمر محرجاً جداً. |
| Bu ikimiz için de Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين |
| Tanrım Çok utanç verici. Bunu görmek istemiyorum. | Open Subtitles | هذا سيكون محرجاً جداً لا أريد مشاهدته |
| - Çok garipti. | Open Subtitles | نعم, محرجاً جداً لم أتمكن من تحمله |
| Hayır, seni arayacaktım ama çok utanmıştım. | Open Subtitles | لا، كنت سأتصل بك، لكني كنت محرجاً جداً |
| Çok özür dilerim, tırnağım için, Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | أنا آسفه لأن أظِفري الذي بقدمي أصابك كان ذلك محرجاً جداً |
| Bir Kanada televizyonu için değişik bir şov çekmiştik, başarısız oldu. Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | لقد أدينا سوياً برنامج متنوع كندي فاشل ولقد كان محرجاً جداً |
| Bir sefer rahibenin birisi beni kaçarken yakaladı ki bu Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | الأخوات ضبطوني ذات مرة وأنا أتأوه من النشوة الأمر الذي كان محرجاً جداً, جداً |
| Eğer zenci olsaydın, bu Çok utanç verici olurdu. | Open Subtitles | كان هذا سيصبح محرجاً جداً لو كنت أسود |
| Bu Çok utanç verici. | Open Subtitles | هذا كان محرجاً جداً |
| Üzgünüm, bu Çok utanç verici. | Open Subtitles | آسفه لقد كان هذا محرجاً جداً |
| Yani Morad'dan çalınan şey... ya Çok utanç verici bir şeydi... ya da açık etmek istemeyeceği yasadışı bir şey. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يعني أن المسروق من (مراد) كان إما شيئاً محرجاً جداً أو غير قانوني |
| Asırı garipti cunkü asil kiz arkadasim buradaydi. | Open Subtitles | عندما حاولت أحتضاني كنت فقط السبب لأني كنت محرجاً جداً " كانت صديقتي الفعلية هناك. |
| İnan bana gerçekten çok utanmıştım. | Open Subtitles | حسناً, صدقني لقد كنت محرجاً جداً. |